Луцина.

131

Малка къща, колиба (лат.).

132

Нарича се Сибила (лат.).

133

Героиня от „Кентърбърийски разкази“ на Чосър.

134

Учреждение, което се е занимавало с ръководенето на кралското стопанство. Името си дължи на покритата със зелено сукно маса, около която са ставали заседанията.

135

Великани от средновековни рицарски романи.

136

Намек за реплика на Хамлет в разговора му с актьорите.

137

Така се наричат в библията членовете на едно племе-от гиганти, което живеело в долината на Хеброн.

138

Изабела — дъщерята на Филип V, крал на Франция.

139

Арион — поет (VII—VI в.пр.н.е.).

140

Орион, Поясът на Орион, Седемзвездието — съзвездия. В гръцката митология Орион е бил прочут гигант и ловец, в когото се е влюбила Артемида.

141

Свети дяволе (итал.).

142

Рядко — предпоставка (лат.).

143

Панаир, който се е устройвал в Лондон всяка година в деня на свети Вартоломей.

144

Дотегна ми да слушам груб език (лат.).

145

В митологията — коне, чиято задна част представлява опашка на риба.

146

Поема от италианския поет Лудовико Ариосто (1474–1533 г.), която Харингтън, поет, преводач и мемоарист, превел на английски.

147

Елизабет намеква за поемата на италианския поет Матео Боярдо (1434–1494 г.), „Влюбеният Роланд“, в която между другото се говори как феята си премерва корона и вместо в огледало се оглежда в острието на меча.

148

Щедрост, щедрост, смели рицари! (фр.)

149

Герой от „Троил и Кресида“ от Шекспир, вуйчо на Кресида, циник и сводник.

150

Елинор — героиня от старинни балади; Розамънд — типично име на любимо момиче в тогавашната лирическа поезия.

151

Смърт (фр.).

152

Прочут лондонски затвор.

153

Вы читаете Кенилуърт
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату