Повече от петдесет карети бяха спрели пред осветения вход на залата за търгове на Грейт Ръсъл стрийт. Наредени по три, те бяха задръстили тясната алея, която водеше към най-известната къща за търгове в Лондон и сега мястото, иначе спокойно, беше много оживено.

Тази вечер до търга имаха достъп само най-богатите и най-влиятелните — цветът на английското висше общество.

В същия момент пет чифта очи нетърпеливо шареха, жадни да зърнат скъпоценния камък, омагьосал цяла Англия от мига на появяването си на бял свят преди месец. Говореше се, че даже кралицата ще участва чрез посредници, разбира се.

Наистина, тази вечер блестящите кристални полилеи щяха да осветят „Окото на Шива“ — безценния камък, пазен досега в съкровищниците на много крале. Наддаването за него нямаше да се проточи. Защото въпросът опираше до живот или смърт.

Някъде сред високопоставените посетители може би се спотайваше убиец, готов да рискува всичко, за да притежава приказния рубин, станал причина за невиждани кръвопролития досега.

2.

Беше фантастично красив.

Черното камгарно наметало на Барет сякаш танцуваше около глезените й, развявано от вятъра. За момент тъмният воал се повдигна и откри плътните й устни и гладките, сякаш изваяни скули.

Изразителното й, поразяващо с красотата си лице рязко контрастираше с обикновените дрехи, с които беше облечена.

Един непослушен самурен кичур се бе измъкнал от прическата й и сега вятърът си играеше с него — разпиляваше го във всички посоки и го надипляше като тъмна коприна.

Барет не усещаше нито вятъра, нито студа. Смарагдовите й очи бяха приковани в огромния скъпоценен камък. Рубинените отблясъци се стрелкаха из залата за търгове, чак до стигащите до пода прозорци.

Камъкът беше шлифован във форма на елипса. Дъхът й секна, когато светлината от полилеите се пречупи в кристалната му повърхност и той целият засия, сякаш грейнаха хиляди малки червени слънца.

Беше приказно красива гледка, с притегателна сила, на която не можеше да се устои. А красотата щеше винаги да властва над Барет. Тя се беше поддала на нейната магия още като малко момиченце.

Веднъж се бе върнала от Синамон Хил с огромен букет горски цветя. Дядо й не разбираше тази нейна слабост и вместо да се възхити, смръщи вежди и й изнесе цяла лекция за размножаването на растителните видове и за въздействието на цветовете върху човека. А тя го гледаше учудена, без да продума и само галеше кадифените цветни листенца. Всяко цвете за нея беше една приказка. За нея дъгата беше едновременно вълшебство и надежда…

Докато за дядо й дъгата беше само илюзия, създадена от пречупени на светлината слънчеви лъчи.

Но въпреки това Барет обичаше стареца. Обичаше го даже и тогава, когато я поучаваше с безкрайните си лекции, докато поклащаше бялата си рошава глава и гледаше строго през очилата си, обикновено сложени накриво. През всичките тези години след катастрофата, при която загинаха родителите й, тя се бе старала да бъде практична и да не му бъде в тежест.

Понякога си мислеше, че се бе старала твърде усърдно и се бе справила твърде добре.

Но при тези усилия бе принудена да пренебрегва онази част от своето „аз“, която жадуваше за красота, за развлечения, за чудеса, макар че беше крайно време да проумее, че чудеса не ставаха.

Въпреки това, тя се бе заклела да защитава този уязвим романтичен мечтател и щеше да удържи на клетвата си дори ако се наложеше да го брани от собствената му самонадеяност.

Щеше да го пази от равнодушните и безпощадни хора, готови да го стъпчат в краката си.

Чак сега, докато стоеше пред големите прозорци и не откъсваше погледа си от огромния рубин, Барет отново започна да мечтае за чудеса и това беше първата й грешка.

„Окото на Шива“, камъкът, за който говореше цял Лондон. Очите й потъмняха. Как би се почувствал човек, ако го докосне? Какво би изпитал да го има в ръце и да погали с пръсти студената му кървавочервена повърхност? Да усети, макар и за мигновение, силата, която пулсира в него.

Зад гърба й профуча файтон. От въздушната струя пламъкът в газовия фенер се начупи и затанцува.

Но Барет не го забеляза и това беше втората й грешка.

Тя, която през последните години — като че ли цяла вечност — винаги беше нащрек; тя, която остана без приятели и без подкрепа, винаги беше свръхпредпазлива — през дните, изпълнени с измама, и през нощите, наситени със страх, само и само да спаси беззащитния, беловлас старец, който я обичаше повече от всичко на света въпреки различията между тях — сега не видя и не чу нищо.

А даже в този момент нейните невидими врагове дебнеха някъде в мрака. Но сега Барет не мислеше за тях. Рубинът блестеше с такава всепоглъщаща красота, сякаш искаше да й разкаже всичките си, ревниво пазени тайни.

Студеният вятър развя наметалото над вълнената й пола и разпиля къдриците под тъмния воал. Тя все още не можеше да помръдне от мястото си. Усещаше странна топлина въпреки мразовитата нощ; беше приковала поглед в царствения камък, който сякаш нашепваше за градини с аромат на жасмин, за мраморни дворци, за екзотични красавици, за подло кроени интриги и бурни любовни нощи…

Вътре в залата слаб мъж, облечен в черни дрехи, пое камъка и спря пред един от сериозните купувачи. Камъкът сякаш потъмня и заблестя с нови нюанси, заискри с още по-буйни пламъци.

Изведнъж Барет си спомни. Тази вечер трябваше да продадат рубина на търг. Сигурно той е сред тълпата вътре, удобно разположен в някое кадифено кресло Тя пребледня и рязко отстъпи назад. Той не трябваше да я намери!

Не, това беше невъзможно. Може би е влязъл много преди тя да пристигне. Извади часовника си закачен с верижка за корсажа й. Беше десет и половина.

Предпазливо пристъпи напред, запленена от кървавочервените искри, които струяха от сърцевината на рубина.

„Окото на Шива“ заслужаваше и най-баснословната цена, която биха предложили за него, защото нямаше друг рубин на света с такъв цвят, прозрачност и блясък.

Той беше обагрен с кръвта на всички, които го бяха притежавали, или се бяха опитвали да го притежават.

Барет потръпна от мисълта, че го държи в ръка, че усеща тежестта и гладката му студена повърхност, че се взира в лумналите червени огньове.

С този камък тя щеше да бъде свободна завинаги. Можеше да замине за най-отдалеченото кътче на света, където преследвачите й нямаше да я открият.

Мъжът в черно се обърна и кимна към следващия вероятен купувач. Обърна се с гръб към нея и в този миг рубинът изведнъж изчезна от погледа й.

Сякаш мъжът унищожи всичката топлина и красота на земята.

За момент Барет отпусна рамене под тежестта на нечовешката умора и отчаяние, които я завладяха.

„Мечти. Неосъществими мечти. Не е ли целият ми живот една броеница от мечти?

Защо не ми каза по-рано, дядо? Само ако знаех“ Стресна се и се огледа. Улицата беше безлюдна. Около фенера на ъгъла плавно се носеха няколко снежинки.

Трябваше да се маха. Каква беше тази лудост която я задържа толкова дълго тук? Мястото беше изключително опасно!

Без видима причина през тялото й като ток премина усещането за тревога. Тя потръпна и се обърна.

Но беше закъсняла. Грубите ръце запушиха устата й преди да успее да извика и върху плещите й се стовари планина от мъжки мускули.

Вы читаете Рубинът
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×