куршум. Отново се бяха срещнали — двамата непримирими врагове и изглежда никой от тях не искаше да падне пръв.

Продължаваха да се гледат и след като куршумите свършиха.

После всеки от тях, залитайки, направи по още една крачка — и двамата едновременно се строполиха на земята безжизнени.

Наоколо стана тихо. Ловците на хора бягаха, доколкото все още състоянието им позволяваше да направят това.

Не бяха много тези, които успяха да се измъкнат. Мария коленичи до баща си. Тя отново го нарече така.

— Татко…

— Не плачи, Мария — простена той с последни сили. — Продължавай по пътя, който си избрала. Той е правилен път…

Това бяха последните му думи. Тя погледна към Ласитър.

— Трябва да се погрижа за Масаро — каза тихо. — А с тебе беше хубаво, Ласитър. Никога няма да те забравя!

— И аз теб — отвърна той и се усмихна. — Съвсем сигурно е, че няма да те забравя, Мария…

,

Информация за текста

© Джек Слейд

© 1992 Мария Нейкова, превод от английски

Jack Slade

The Devil, the Saint and Lassiter,

Сканиране, разпознаване и начална редакция: vens, 2008

Издание:

Джек Слейд. Дяволът, светицата и Ласитър

Калпазанов, Габрово, 1992

Художествен редактор: Андрей Перчемлиев

ISBN 954-8070-25-1

Jack Slade. The Devil, the Saint and Lassiter

Singer Media Corporation USA, c/o Quelle Presse — Freiburg

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/11924]

Последна редакция: 2009-10-31 14:24:36

,

1

текила — вид ракия (исп.) — б.пр.

2

???

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату