22

Блъд = Сангре = кръв. — Б. пр.

23

Рю дю роа дьо Франс (фр.) — Улица на френския крал. — Б. пр.

24

Мансаниля — отрова, която се добива в Южна Америка от дърветата Hippomane Mancineil. — Б. пр.

25

Касик — индиански вожд. — Б. пр.

26

Брасо Ларго (исп.) — Дългата ръка. — Б. пр.

27

Фърлонг — мярка за дължина = 201 м. — Б. пр.

28

Елдорадо — богата със злато митична страна, която са търсели първите заселници в Америка. — Б. пр.

29

Вамос (исп.) — Да вървим. — Б. пр.

30

Центнер — мярка за тежест = 50,80 кг. — Б. пр.

31

„Синь“ (фр.) — „Лебед“. — Б. пр.

32

„Рен Марго“ (фр.) — „Кралица Mapro“. — Б. пр.

33

„Арс аматориа“ (лат.) — „Изкуството на любовта“. — Б. пр.

34

„Сатирикон“ — роман от римския писател Кай Петроний. — Б. пр.

35

Италиански писател от епохата на Възраждането. — Б. пр.

36

„Живот без момиче не е живот, а смърт и съдбата на светия отец е много тъжна.“ (исп.). — Б. пр.

37

Моидор (порт.) — стара португалска монета. — Б. пр.

38

Гелоуз Ки — Рифовете на бесилката. — Б. пр.

39

„Авенджър“ — „Отмъстител“. — Б. пр.

40

„Велиънт“ — „Смели“. — Б. пр.

41

Кай Светоний — римски биограф, автор на „Дванадесетте цезара“ (около 75–100 г.). — Б. пр.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×