9

„Найтс Бридж“ — улица в централната част на Лондон. — Б.пр.

10

Ривиера — северозападното средиземноморско крайбрежие на Италия в района на Сан Ремо, Савона, Генуа, в съседство с Лазурния бряг на Франция. — Б.пр.

11

Хийт — улица в квартал Хамстед — Б.пр.

12

Соломон Бърк (р. 1936 г.) — известен американски рок и соулизпълнител. — Б.пр.

13

Бонго — малки барабани, обикновено два, удряни с ръце. — Б.пр.

14

Елизабет Ардън (1891–1966) — световноизвестна козметична от канадски произход, собственичка на модна къща, вериги козметични магазини, салони, клубове и др. — Б.пр.

15

Джорджия — щат в югоизточната част на САЩ. — Б.пр.

16

„Сватисвекшън“ — един от най-популярните хитове на групата „Ролинг Стоунс“, записан през 1965 г. — Б.пр.

17

Почитаем(а) — титла на син (дъщеря) на член на Камарата на общините на парламента, висш съдия, барон и др. от висшето общество. — Б.пр.

18

Аспри — модна къща в Лондон. — Б.пр.

19

Тик, тиково дърво — високо, вечнозелено дърво в Индия и Югоизточна Азия с твърда дървесина, използвана в дървообработването, корабостроенето и др. — Б.пр.

20

Челтънхам — квартал на Лондон. — Б.пр.

21

Обслужване по стаите в хотелите. — Б.пр.

22

„Симпсънс“ — скъп универсален магазин. — Б.пр.

23

Голям, истински танцьор (real big-swinger) — игра на думи — означава още „голям ебач“. — Б.пр.

24

„Грийн Парк“ — квартал в централната част на Лондон, разположен недалеч от Хайдпарк. — Б.пр.

25

Френски прозорец — голям висок прозорец, който служи едновременно за врата, обикновено към тераса или градина. — Б.пр.

26

Пентхауз (penthouse) — луксозни апартаменти на Запад, надстроени на покрива на небостъргач или друга висока сграда, считани за много модерни, обитавани от висшето общество. — Б.пр.

27

Кенсингтън — скъп квартал в Лондон. — Б.пр.

28

Мръсотия (filth) — игра на думи — означава още „разврат“ — Б.пр.

29

Piece de resistance (фр.) — прен. най-важното нещо, „бисерът“ (на апартамента). — Б.пр.

30

Викториански стил — от времето на царуването на кралица Виктория (1873–1901) — с чисти, опростени форми. — Б.пр.

31

Ню Форест — район с паркове и спортни съоръжения. — Б.пр.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×