океанът бе пресъхнал и Луната се бе превърнала в късче цинков оксид. Тя закопча ципа на роклята си и се изгуби в мрака. Лежах сам под стълбите. Отгоре ме гледаше Луната, сякаш искаше да види дали плача. Не плачех. Полежах още малко, после се изправих, изтърсих боровите иглички от дрехите и ги облякох. След това се изкачих по стълбите. Пит и Дана не се виждаха никъде. Джо беше нагънал едно наистина страхотно маце в ъгъла, а тя бе заровила пръсти в русите му къдрици. Седнах и зачаках края на купона. Наложи се да чакам доста дълго.
Когато поехме обратно към Бангор, зората вече бе показала всичко, на което е способна и откъм хоризонта ни гледаше огромното червено слънце. Пътувахме мълчаливо. Чувствах се толкова изтощен и съсипан, че просто нямах сили да им го съобщя. Събитията от предната нощ ми бяха дошли малко множко.
Още щом се прибрахме, аз се проснах на дивана в дневната. Последното, което видях преди да заспя, бяха ярките слънчеви снопове, които се прецеждаха през венецианските завеси и хвърляха дълги сенки по килима, чак до радиатора на отстрещната стена.
Сънувах Скърцащото чудовище. Сякаш се бях върнал в детството, в моето легло, танцуващата на стената сянка на дървото отвън и онзи ужасен, неумолимо приближаващ се звук. Звукът идваше все по- близо и по-близо и изведнъж вратата на спалнята се разтвори с всяващо тръпки изскърцване.
Беше баща ми. Държеше мама в прегръдките си. Носът й беше разцепен надве и от раната струеше кръв и се стичаше по бузите й. Сякаш се бе изрисувала в цветовете на войната.
— Искаш ли я? — рече той. — Ето, вземи я и без това за нищо не я бива. Вземи я.
Той я хвърли на леглото до мен и едва тогава видях, че мама е мъртва. Събудих се от собствения си писък. И с ерекция.
Двадесет и седма глава
Всички мълчаха, дори и Сюзън Брукс. Чувствах се страшно уморен. Нямах какво повече до им кажа. Погледите им бяха отправени навън, макар че нямаше нищо интересно за гледане — дори и зяпачите ги бяха разгонили. Реших, че еротичната история на Сандра беше по-добра от моята. Там поне имаше оргазъм.
Тед Джонс продължаваше да ме гледа напрегнато (омразата в погледа му бе изместила напълно отвращението и кой знае защо, от това ми стана по-добре). Сандра Крос беше потънала в своя свят. Пат Фицджералд сгъваше сръчно модел на беззвуков самолет от един гъсто изписан с математически формули кариран лист.
Изведнъж се разнесе заплашителния глас на Ирма Бейтс:
— Трябва да отида до тоалетната!
Въздъхнах. Това ме накара да си спомня за въздишката на Дана Колет, с която ме бе сразила в Шудик Пойнт.
— Ами върви де.
Тя ме погледна недоверчиво. Тед примигна. Дон Лорди се изкикоти.
— Ще ме застреляш.
Присвих очи. — Пикае ли ти се, или не?
— Не мога повече да се сдържам — изхленчи тя.
Надух бузи, както правеше баща ми, когато е ядосан.
— Ами тогава или отивай, или престани да се въртиш на чина. Само локви ни липсват в класната стая.
Корки се изсмя гръмогласно. Сара Пастерн ме гледаше стреснато.
Сякаш за да ме предизвика, Ирма се изправи демонстративно и се отправи с вдървена походка към вратата. Поне в едно бях спечелил: Тед откъсна очи от мен и загледа нея. Тя се спря пред вратата и несигурно протегна ръка към дръжката. Приличаше на човек, който е бил ударен от ток, докато е нагласявал антената на телевизора и сега се чуди дали да продължи.
— Нали няма да ме застреляш?
— Ще ходиш ли до тоалетната, или не? — запитах я аз. Но да си призная честно, не бях сигурен, дали няма да я застрелям. Всичко беше ужасно объркано, още бях под впечатлението на разказа на Сандра. Някак неуловимо, предимството беше преминало на тяхна страна. Хрумна ми налудничавата мисъл, че аз съм техен заложтик, а не те мои. Като изключим Тед, разбира се. Тед беше нашият общ заложник.
Може би щеше да е по-добре да я застрелям. Така или иначе нямах какво да губя. Сигурно щеше да е по-добре. Може би това щеше да ми помогне да се освободя от гадното чувство, което ме бе завладяло, като че ли се бях събудил от лош сън.
Тя отвори вратата и излезе. Пистолетът остана да лежи на бюрото. Вратата се затвори. Стъпките й кънтяха в пустия коридор, без да се забързват, без да прерастват в бяг. Всички бяха вперили погледи във вратата, сякаш нещо съвършенно невероятно бе надникнало, намигнало и изчезнало зад нея.
Що се отнася до мен, изпитвах странно и необяснимо облекчение.
Стъпките замряха в дъното на коридора.
Настъпи тишина. Очаквах и други да поискат да отидат до тоалетната. Очаквах да видя как Ирма Бейтс изскача през входната врата и се втурва презглава към първата страница на поне стотина вестника. Не я видях.
Пат Фицджералд размаха вече готовия самолет. Другите го загледаха.
— Хвърли най-сетне това проклето нещо — рече с раздразнение Били Сойер. — От тая хартия не стават свестни самолети — Пат въобще не го слушаше. Били млъкна обидено.
По коридора отново се разнесоха стъпки. Идваха към нас.
Вдигнах пистолета и го насочих към вратата. Тед се хилеше неприятно, но не мисля че го правеше съзнателно. Вгледах се в лицето му, разглеждах неговите мъжествени черти, високото чело, зад което бе скътал спомени за безчислени забави, танци, разходки с колата, за гърдите на Санди, понятия за морал и добродетел и изведнъж прозрях, че очите му са очи на ястреб, а ръцете му са от камък. Той можеше да е моят собствен баща, само че това вече нямаше никакво значение за мен. И двамата ги възприемах като нещо безкрайно далечно — като олимпийски богове. Ръцете ми бяха твърде уморени за да рушат техните храмове. От мен няма да излезе Самсон.
Очите му бяха невероятно бистри, изпълнени със сила, с решителност — това бяха очи на политик.
Само преди пет минути тези стъпки по коридора нямаше да значат нищо за мен. Само преди пет минути, бях готов да оставя пистолета и да излеза насреща им, под удивените погледи на моите съученици. Но в този миг те пробудиха в мене страх. Реших че това е Филбрик, който идва да изпълни предложението ми — и че това ще е краят на нашия странен урок.
Тед Джонс ме гледаше с хищна усмивка.
Зачакахме, вперили поглед във вратата. Хартиеният самолет бе замрял в ръцете на Пат. Ченето на Дик Кийни беше увиснало и в този миг за пръв път съзрях прилика между него и полу-дебилния му брат Флапър, който цели шест години драпа за зрелостното свидетелство. Доколкото ми е известно, Флапър продължи обучението си в щатския затвор в Томастон, специализирайки се в пране на затворнически дрехи и дялкане на шперцове от лъжички за чай.
Зад матовото стъклото се спря нечия едра фигура. Вдигнах пистолета и зачаках. С крайчеца на окото можех да видя лицата на учениците от първите чинове, които следяха занемяли движенията ми, сякаш гледаха последната сцена на някой джеймсбондовски филм, където, както е известно, труповете валят като сняг.
Странен, почти нечовешки звук излетя от стиснатото ми гърло.
Вратата се отвори и Ирма Бейтс влезе в стаята. Тя се огледа навъсено, притеснена от вперените в нея погледи. Джордж Яник започна да се смее и извика: „Познай кой ще дойде на вечеря“. Никой не се присъедини към смеха му. Шегата си беше чисто негова. Всички продължаваха да се пулят в Ирма.
— Какво сте се оцъклили в мен — тросна им се тя, все още хванала дръжката на вратата. — Не може ли човек да отиде до тоалетната?
Тя трясна вратата, върна се на чина и се отпусна надуто.
Наближаваше обед.