44
Софтболът е игра, подобна на бейзбол, която се играе с по-голяма и по-мека топка. — Б. пр.
45
Американски автор, известен с романа „Екзодус“ за възстановяването на еврейскта държава. — Б. пр.
46
Герой от английска приказка, „Джак и бобеното стъбло“. — Б.пр.
47
Poplar на английски означава топола. — Б.пр.
48
Американски актьор (1884–1956) от унгарски произход, известен с пресъздаването на чудовищни създания във филмите си, напр. „Дракула“. — Б. пр.
49
Американско религиозно течение сред някои протестанти. — Б.пр.
50
Разновидност на футбола, в която защитник може да преустанови играта, докосвайки с ръце играча, който владее топката в момента. — Б.пр.
51
То (лат.). Във фройдистката теория, областта на подсъзнанието. — Б.пр.
52
При, у (фр.) — Б. пр.
53
Телефон за спешна помощ в САЩ. — Б. пр.
54
Кожени кутийки с откъси от Писанията, които ортодоксалните юдаисти носят привързани на челото и лявата си ръка по време на сутрешна молитва и през седмицата. — Б. пр.
55
Мери Малън, починала през 1938 г., ирландска емигрантка в САЩ, която боледувала от тиф и заразила неизвестен брой хора. — Б.пр.
56
Най-вече в Ирландия — дух, чийто вик предрича смърт в къщата. — Б. пр.
57
Град в северозападна Белгия, където през Първата световна война се състояли тежки сражения. — Б. пр.
58
Букв. мъртва гора. — Б. пр.
59
Американски актьор, обикновено изпълнявал ролята на каубой. — Б. пр.
60
Няма проблеми (лат.). — Б. пр.
61
Популярна сред американските деца фигурка, изобразяваща американски войник от Втората световна война — Б.пр.