върху леглото на Дюсандър. Изтича назад, сграбчи я и я пъхна в третото чекмедже на тоалетната масичка.
Чекмеджето отново заседна, този път с остро скърцане на дърво по дърво.
Чу откачането на предпазния колан, отварянето на вратата и затварянето й с удар.
Тод осъзна, че си бърбори съвсем тихо. Той сложи кутията в кривото чекмедже, застана срещу него и нанесе удар с крак. Чекмеджето се затвори плътно. Премигна пред него и отърча по стълбите в коридора. Преди още да слезе, чу шума от бързите стъпки на баща си по пътеката на Дюсандър. Тод прескочи перилата, стъпи леко и изтича към кухнята, а листовете със знака на въздушна поща плющяха в ръцете му.
Почукване на вратата.
— Тод? Тод, аз съм!
Някъде в далечината той чу сирената на линейката. Дюсандър беше изпаднал в унес.
— Ида, татко! — извика Тод.
Сложи писмата на масата, разпиля ги, сякаш са изтървани в бързината, върна се в коридора и пусна баща си да влезе.
— Къде е той? — запита Дик Боудън, закачайки с рамо Тод.
— В кухнята.
— Постъпил си съвсем правилно, Тод — рече баща му и го прегърна здраво, но малко смутено.
— Само се надявах, че съм запомнил всичко — скромно каза Тод и последва баща си в кухнята.
В суматохата по изнасянето на Дюсандър от къщата никой не се сети за писмата. Бащата на Тод ги взе за малко и ги остави, когато санитарите дойдоха с носилката. Тод и баща му караха след линейката и лекарят прие обясненията им за случилото се без въпроси. В края на краищата „мистър Денкър“ беше на осемдесет години и неговите навици не бяха от най-здравословните. Освен това лекарят похвали съвсем накратко Тод за бързата мисъл и действие. Изтощеният Тод му благодари и попита баща си могат ли да си вървят.
Когато се връщаха към къщи, Дик пак му каза колко се гордее с него. Тод едва ли го чуваше. Той отново си мислеше за своята пушка калибър 7,62 милиметра.
18
В същия ден Морис Хайзел си счупи гръбнака.
Морис нямаше никакво
— Остави това, Морис — казваше в такива случаи Лидия. — Ти не умееш да се шегуваш, никога не си се шегувал. Понякога се чудя как можах да се омъжа за човек без чувство за хумор. Отидохме в Лае Вегас — обръщаше се Лидия към празната кухня като към невидима тълпа зрители, единствените хора, които можеше да види тук, гледахме Бъди Хакет и Морис не се засмя
Освен артрита, кокошите тръни и мигрените, Морис си имаше и Лидия, която, бог да я закриля, се оформи като голямо мрънкало през последните пет години, особено след изваждането на матката. Така че той и без счупения гръбнак си имаше достатъчно мъка, достатъчно дертове.
—
— Какво? — той изви глава да я види. Беше почти на върха на своята алуминиева стълба. На това стъпало имаше ярка жълта лепенка с надпис: ОПАСНОСТ! НАД ТОВА СТЪПАЛО РАВНОВЕСИЕТО МОЖЕ ДА СЕ НАРУШИ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Морис беше сложил дърводелската си престилка с широките джобове, единият пълен с гвоздеи, другият — с яки скоби. Почвата под краката на стълбата беше малко неравна и стълбата мърдаше леко, когато той се движеше. Главата му бучеше като една от неприятните прелюдии към неговите мигрени. Той се ядоса.
—
— Слизай оттам, рекох, докато не си си счупил врата.
— Вече свършвам.
— Клатиш се на тая стълба, като че си на лодка, Морис. Слизай!
— Ще сляза само мъртъв — рече той сърдито. — Остави ме!
— Ще си счупиш врата — жално повтори тя и пак влезе в кухнята.
Подир десет минути, когато забиваше последния гвоздей във водосточната тръба, той се наклони назад с опасност да наруши равновесието. В този момент чу мяукане, последвано от свиреп лай.
— Какво, за бога…
Огледа се. Стълбата се клатеше заплашително. В момента тяхната котка, наречена Лавър Бой, а не Морис, завиваше зад ъгъла край гаража с блеснали очи и козина, настръхнала като чесало. Кутрето на Роган от порода коли я гонеше бясно с изплезен език и каишка, която се влачеше след него.
Лавър Бой очевидно не беше суеверен и мина под стълбата. Колито продължи след нея.
— Внимавай, внимавай, глупаво пале! — развика се Морис.
Стълбата се залюля. Кученцето я блъсна с едната страна на тялото си. Стълбата се наклони, наклони се и Морис, надавайки тревожен рев. Гвоздеите и скобите изхвръкнаха от джобовете на дърводелската му престилка. Той падна на бетонната пътека и гърбът му пламна от непоносима болка. Чу как гръбнакът му рече „прас“ и разбра какво става. Сетне светът посивя и изчезна за известно време.
Когато нещата си дойдоха на фокус, той все така лежеше на пътеката сред гвоздеи и скоби. Лидия ридаеше, коленичила над него. И съседът Роган беше довтасал с лице, бледо като платно.
— Казах ти! — нареждаше Лидия. — Казах ти да слезеш от тази стълба. Гледай сега! Виж какво стана!
Морис разбра, че няма никакво желание да гледа. Задушаваща, пулсираща болка го стягаше в кръста като каиш и това беше лош признак, но имаше и нещо много по-лошо: не чувстваше нищо под този каиш от болка, съвсем нищо.
— Оплаквай ме после — дрезгаво каза той. — Сега извикай лекар!
— Аз ще се обадя — рече Роган и изтича към къщи.
— Лидия — произнесе Морис и облиза устни.
— Какво? Какво, Морис?
Тя се наведе над него и една сълза падна на бузата му. Беше трогателно, не ще и дума, ала това го уплаши и от уплахата го заболя още повече.
— Лидия, моята мигрена пак започна.
— О, бедничкият ми любим! Бедният Морис! Казах ти!
— Имам главоболие, защото кучето на оня
Лидия писна. От писъка главата на Морис затрепери.
— Лидия — рече той и пак облиза устни.
— Какво, любими?
— От дълги години подозирам нещо. Сега вече съм сигурен.
— Бедният ми Морис! Какво?
— Няма бог — каза той и се престори на припаднал.