— Има ли някаква полза?
— Моят психиатър ме накара да си направя дневник, в който да опиша станалото и това, което мисля за него. Говоря му за случилото се веднъж седмично. Дали има полза? — Свих рамене. — Той твърди, че има, но че аз все още не съм достатъчно обективен, за да я видя. Освен това казва, че понеже травмата, която сме изживели, е продължила дълго време, не можем да очакваме да я преодолеем бързо.
— Звучи логично.
— Днес Кейт отиде до супермаркета сама.
Пейн изглеждаше озадачен.
— Това е голям напредък — обясних му аз. — Тя не се чувства добре, когато е заобиколена от тълпи от хора, при това непознати.
— Ами
— Скоро ще ми се наложи — отвърнах аз. — Застраховката ни не покрива всички медицински разходи. Да не говорим за
— Но как се чувствате?
Отпих от чая си и не отговорих.
— Когато работех за Бюрото, ми се наложи да застрелям един човек — каза Пейн.
— Убихте ли го?
Той се втренчи в чашата.
— Междувременно ме раниха. Лежах в болница три месеца. Проведох много разговори с адвоката си. Мисля, че ви казах — тогава натрупах всичките тези килограми и напуснах Бюрото. Мина доста време, докато се почувствам отново нормален.
— Нормален е сложно понятие. Питам се дали
— А сега?
— Мисля, че предпазливостта на Кейт не е излишна. Всичко се случва. В един момент стоях на скалната тераса и се наслаждавах на гледката. В следващия брат ми ме блъсна в пропастта.
— Предпазливостта е добродетел.
— И аз стигнах до този извод. Попитахте ме дали възнамерявам да започна пак работа. Аз вече
— Така ли? — Пейн ме погледна изпитателно.
— Грижа се за семейството си. Моята работа се състои в това да обичам Кейт и Джейсън от цялото си сърце, да благодаря на господ за всеки миг, прекаран с тях, да ги подкрепям и да се грижа за безопасността им.
Пейн ме гледаше ужасно съсредоточено.
— Знаете ли какво, господин Денинг?
— Моля те, наричай ме Брад.
— Колкото повече те опознавам, толкова повече ми харесваш.
Информация за текста
© 2002 Дейвид Морел
© 2002 Иван Атанасов, превод от английски
David Morrell
Long Lost, 2002
Източник: Кантая
Издание: ИК „Хермес“, 2002
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/15910]
Последна редакция: 2010-04-22 12:17:51
1
Денвър е административен център на щата Колорадо и е разположен в Скалистите планини. — Б.пр.
2
Спасение. — Б.пр.
3
Играч в бейзбола, който улавя хвърлените топки, които батсманът не е успял да избие. — Б.пр.
4
Сорт вино — Б.пр.
5
Игра на думи. На английски break означава „чупя, пречупвам“, както и „обяздвам“. Името на местността Брейкхорс Ридж означава Хребетът на конското обяздване. — Б.пр.
6
Английска мярка за дължина, равна на 91,4 см. — Б.пр.
7
Спадане на телесната температура под нормалната от прекомерно охлаждане при някои заболявания — Б.пр.
8
На този ден (31 октомври) американските деца, облечени в страховити костюми, обикалят от къща на къща с думите „номер или почерпка“, за да събират лакомства. — Б.пр.
9
Бездимен барут. — Б.пр.
10
Последният четвъртък през ноември — Б.пр.