— маджонг или бильярд? Можно взять даже стол для настольного тенниса.
Харухи согласно кивнула:
— Тогда устроим турнир по пинг-понгу — первый Чемпионат «Бригады SOS»! Играем по круговой системе. А кто будет на последнем месте — угощает всех соком на корабле. Халтура не пройдет!
Игровая комната располагалась на цокольном этаже дома. В просторном помещении стоял столик для игры в маджонг, бильярд, рулетка и даже стол для баккара.[30]
— Ну как? — с невинной улыбочкой спросил Коидзуми, раздвигая стол для настольного тенниса, стоявший сложенным у стены.
После того как Харухи в ожесточенной схватке со мной одержала победу в турнире по пинг-понгу, был тут же дан старт соревнованиям по маджонгу. Кроме Коидзуми правил среди нас не знал никто, поэтому учиться пришлось по ходу игры. Позже к нам присоединились Тамару Кейти и Ютака, внеся в игру порядочное оживление. Харухи правила явно уразумела не до конца, собирая наборы костей на свой собственный сумасбродный вкус — «Разноцветные сироты верхом на драконе», «Без пяти минут благословение» или «Несметные горы сокровищ майя»[31] и тому подобные бесподобные комбинации, разумеется, раз за разом нас обыгрывая. Ну, ладно, хоть посмеяться можно, так что пускай. Играем-то все равно без ставок.
— Победа! Я собрала кредит!
— Судзумия-сан, это называется «лимит».
Я украдкой вздохнул. Наверное, лучше мыслить позитивно и просто наслаждаться поездкой. Пока выхода монстра из глубин моря или появления из леса островных аборигенов ожидать не стоит. В конечном счете, это же одинокий остров посреди моря — всяким аномальностям досюда так просто не добраться.
Думая так, я решил успокоиться. Тамару Кейти, Ютака, дворецкий Аракава и Мори-сан — пусть они и знакомые Коидзуми, но выглядят вполне обычными людьми. Для того, чтобы запустить цепь невероятных событий такие персонажи вряд ли годятся.
«И пусть так и будет», — таковы были мои мысли.
Однако отдел предварительных заказов небесной канцелярии сработал плохо. А может быть, по приказу начальства мои заказы к рассмотрению не принимаются.
Происшествие случилось на третий день утром.
Весь второй день мы провели за едой и играми. Вечером, когда погода стала еще хуже, будто заново просмотренная видеокассета повторилась вчерашняя вечеринка. Нас следующий день я проснулся с чудовищной головной болью. Если бы Коидзуми не разбудил нас, думаю, я, Харухи и Асахина так бы и спали дальше мертвецким сном.
Я раскрыл шторы. И на третий день ливень с ураганом не унимались.
— Интересно, сможем мы завтра домой вернуться?..
Умывшись под струей холодной воды, я привел голову в порядок до такой степени, чтоб идти прямо, и осторожно, чтобы не свалиться, спустился с лестницы.
За столом с такими же помятыми лицами как у меня сидели Харухи и Асахина, а также Нагато и Коидзуми — их вид ничем от обычного не отличался.
Тамару Кейти и Ютака еще не пришли. Видимо, за два дня похмелья они дошли до своего предела. В моей памяти воскресла картина того, как Харухи стучала сверху ладонью по бутылке, чтобы последние капли упали в и без того полные до краев стаканы. Она и в обычном-то состоянии невыносима, а уж под мухой буйство Харухи достигало поистине чудовищных масштабов, усиливая мою головную боль в два раза. Все, спиртного я больше ни капли в рот не возьму.
— Не, я с вином завязываю! — на лице Харухи отразились воспоминания о прошлой ночи. — Почему- то я не помню ничего, что было после вчерашнего ужина. Это совсем ни в какие ворота не лезет. Время, получается, просто зазря пропало. Все, больше не напиваюсь, сегодня — безалкогольный день!
Наверное, за столь решительную позицию по недопустимости для школьников напиваться в стельку, мне следует Харухи похвалить. Но, знаете, из-за того, что сонная Асахина подшофе выглядела так притягательно, я не мог не подумать, что в меру оно было бы совсем не так уж плохо.
— Ну, так, наверное, и сделаем.
Коидзуми тут же подхалимски кивнул головой в знак согласия и сказал Мори-сан, выкатившей тележку с завтраком:
— Сегодня вечером, пожалуйста, никакого спиртного. Только безалкогольные напитки.
— Слушаюсь.
Мори-сан вежливо поклонилась и стала расставлять на столе тарелки с яйцами и беконом.
Даже когда мы закончили завтракать, Тамару Кейти и Ютака все еще не появились. Ну, пускай Кейти-сан просыпается поздно, но Ютака-то почему не идет?..
— Уважаемые гости…
К нам подошли Аракава и Мори-сан. На всегда невозмутимом лице дворецкого в этот раз отражалась некоторая растерянность. Меня посетило плохое предчувствие.
— Что случилось? — обратился к ним Коидзуми.
— Какая-то проблема?
— Да, — ответил Аракава. — Наверное, это можно назвать проблемой. Мори только что была в комнате господина Ютаки…
Мори-сан кивнула, подтверждая слова дворецкого:
— Так как комната не была закрыта на ключ, я позволила себе зайти, но господина Ютаки там не было, — прозвучал звонкий, словно колокольчик голос. Смотря прямо на расстеленную на столе скатерть, она продолжала. — Комната нетронута, на кровати нет ни складки, будто на ней никто не спал.
— Кроме того, я попробовал связаться с хозяином по внутридомовой связи, но ответа нет.
После этих слов Аракавы Харухи убрала руки от стакана с апельсиновым соком.
— Это еще что. Ютака-сан пропал, а Кейти-сан не отвечает?
— В точности так, — подтвердил Аракава.
— А в комнату Кейти-сана можно зайти? Есть запасной ключ?
— У меня есть ключи от всех комнат, кроме комнаты хозяина. Запасной ключ он носит с собой — в комнате много деловых бумаг.
Плохое предчувствие уже обернулось черной тучей и уже на треть закрыло собой мое сердце. Владелец особняка, не выходящий из своей комнаты, его брат, испарившийся неизвестно куда…
Аракава слегка поклонился:
— Сейчас я намереваюсь идти к комнате хозяина и я был бы признателен, если бы вы пошли вместе со мной. Надеюсь, я ошибаюсь, но у меня плохое предчувствие.
Харухи кинула в мою сторону быстрый взгляд. И что она хочет сказать?
— Хорошо, идем, — Коидзуми быстро поднялся.
— Возможно, он заболел и не в состоянии открыть дверь. Может быть, придется ее взломать.
Харухи вскочила со стула:
— Кён, идем! У меня дурное предчувствие. Юки и Микуру-тян тоже!
В этот момент лицо Харухи было неожиданно серьезным.
Коротко о том, что было дальше.
Поднявшись на третий этаж, мы стали стучать в дверь спальни Кейти-сана, но никакого ответа не дождались. Коидзуми повертел ручку, но комната была закрыта на ключ. Пройти дальше массивной дубовой двери перед нами мы не могли.
По пути мы заглянули также и в комнату Ютаки, и, как и сказала Мори-сан, на кровати не было ни складочки — судя по всему, никто не провел здесь ни единой ночи. Да куда он делся? Может, они вдвоем заперлись в комнате Кейти-сана?
— Дверь закрыта на ключ изнутри, а значит, внутри кто-то есть, — Коидзуми в задумчивости стал барабанить пальцами по подбородку, а затем неожиданно напряженным голосом произнес: — У нас единственный выход — мы должны выбить дверь. Дорога может быть каждая секунда!
Мы друг за другом, как регбисты, встали перед дверью и стали раз за разом ломиться в дверь. Втроем — я, Коидзуми и Аракава. Думаю, Нагато справилась бы с этим одним мановением пальца, но пользоваться своим жульническим волшебством на виду у всех она, конечно, не могла.