полный комплект. Надень, посмотрим, как все это выглядит.
Он достал ожерелье и встал за спиной Бетани, намереваясь застегнуть его.
– Но ожерелье и серьги не…
– Я хочу, чтобы ты надела их. – Видя, что она намерена спорить, Джоэл твердым голосом сказал: – Надень их сейчас, чтобы порадовать меня. – Он прикоснулся губами к ее шее, вызывая нервную дрожь в теле. – Том ждет в машине, не знаю, как ты, а я голоден.
Выполняя его просьбу, Бетани надела прелестные серьги в виде капелек.
– Дай мне посмотреть. – Отступив немного назад, Джоэл окинул ее критическим взглядом. – Эти серьги довершают твой ослепительный образ, теперь ты выглядишь на миллион долларов. – Он улыбнулся, и, как по волшебству, напряжение между ними исчезло, и в ее сердце вспыхнул луч надежды.
Ночь была холодной и ясной. Светильники вдоль дорожки мягко освещали стволы деревьев, а высоко в небе висела неполная луна. Какая романтическая ночь, подумала Бетани. Джоэл словно угадал ее настроение и, пристегивая ремень безопасности, коснулся губами щеки Бетани. Сердцу сразу стало тесно в груди.
Бетани всегда считала Нью-Йорк городом, в котором кипит жизнь, и особенно ночью, а рядом с Джоэлом он был просто волшебным. Пока они ехали, Джоэл поведал ей о своей любви к этому городу, о простых повседневных вещах, из которых складывалась его жизнь, о любимых магазинчиках и ресторанах. Бетани слушала и думала, что этот рассказ позволит ей лучше узнать любимого человека, его привычки и увлечения…
– Мы приехали, – прервал ее размышления Джоэл.
Снаружи клуб «Трокадеро» выглядел очень просто: массив темного стекла и золотистые буквы названия. Золотисто-черный навес был натянут над дорожкой ко входу, где стоял человек в черной ливрее, расшитой золотом, готовый в любую минуту открыть дверь перед посетителем. Когда они вошли в фойе, элегантно оформленное в черном и белом цветах, к ним приблизился мужчина в безупречном вечернем костюме.
– Добрый вечер, мистер Макалистер, мадам.
Они сняли верхнюю одежду и прошли в зал, также черно-белый, в центре которого находилась танцевальная площадка. Метрдотель приготовился проводить их к заказанному столику, как вдруг внезапно прозвучал женский голос:
– Джоэл, дорогой! Какая удача!
У Бетани упало сердце, она повернулась и увидела Тару. Та стояла рядом в красивом изумрудно- зеленом платье и подобранном в тон палантине, в сопровождении молодого человека и пары постарше. Взяв Джоэла за руку, она улыбнулась:
– Присоединишься к нам? Он должен согласиться, правда, отец? – обратилась она к пожилому мужчине.
– Спасибо, – вежливо начал Джоэл, – но вы видите, я с…
– И твоя подружка тоже может идти с нами, – перебила его Тара.
Не обращая на нее внимания, Джоэл повернулся к пожилому мужчине, который, казалось, чувствовал себя здесь не очень уютно.
– Спасибо за приглашение, сэр. Но у нас романтический ужин вдвоем. – Посмотрев на Бетани, он продолжил: – Позволь представить тебе сэра Уильяма Лэмптона… Сэр Уильям, моя невеста Бетани Ситон.
Хотя Бетани знала, что это – всего лишь месть Джоэла Таре, от неожиданности у нее перехватило дыхание, словно кто-то ударил ее кулаком в грудь. Кое-как справившись с волнением, она пробормотала:
– Добрый вечер.
– Приятно познакомиться с вами, мисс Ситон. Вы очаровательны, – сказал сэр Уильям, пожимая Бетани руку. – Это – моя жена Элеанор и друг Тары, Карл Спенсер…
Когда все приличия были соблюдены, Джоэл, пожелав им приятного вечера, обнял Бетани за талию, и они направились за метрдотелем к своему столику. Большинство мест в зале уже были заняты богато разодетой публикой. В воздухе витали ароматы парфюма, сверкали драгоценности, слышались хлопки открывающихся бутылок с шампанским, обрывки разговоров и смех.
Бетани и Джоэл уселись за столик, где их ждала бутылка шампанского в ведерке со льдом. Им тотчас подали меню в красивом переплете из белой кожи, а официант открыл шампанское. Когда они сделали заказ и остались одни, Джоэл поднял фужер с шампанским и, улыбаясь Бетани, произнес тост:
– За самую прекрасную женщину в этом зале!
Бетани смутилась и покраснела.
– Боюсь, в сравнении с некоторыми другими женщинами я просто серая мышка.
– Если ты говоришь о Таре, то я не согласен. У Тары броская внешность, а ты отличаешься спокойным притягательным очарованием, которое светится изнутри и проникает в душу. Ты – совсем другая.
– Я просто не хочу, чтобы ты использовал меня, желая отомстить ей, – тихо проговорила Бетани. – Зачем ты соврал сэру Уильяму? Ты сказал ему, что я твоя невеста.
– Я похож на человека, который будет лгать баронету? Я просто немного опередил события.
– Опередил события? – эхом повторила Бетани. – Я не понимаю.
– Все очень просто. Если завтра мы отправимся в ювелирный магазин Тиффани, ты сможешь выбрать себе кольцо…
У Бетани бешено заколотилось сердце, она только переспросила.