– Брошюры? – невинным голосом переспросила Джессика. – И какие же?
Родители переглянулись.
– Разные сведения о Ласковой Долине, – ответила миссис Уэйкфилд. – В моем офисе уже целая гора, и сюда тоже присылают.
– Так-так. – Нед Уэйкфилд взял одну из глянцевых книжечек. – Каньон Лас-Пальмас. Сто лет там не был! Элис, почему бы нам не съездить туда в выходные?
– У вас наверняка не будет времени. – Джессика взяла газету и стала что-то вырезать.
– Джес, я это даже еще не читал! – возмутился ее отец. – Что ты делаешь?
– Мне нужно подготовить доклад по истории. Каждый должен выбрать тему – что-нибудь из текущих событий.
– И какая же у тебя тема? – спросил мистер Уэйкфилд и взял в руки одну из вырезок. В заголовке стояло:
– Что я могу поделать, папочка? – серьезно прокомментировала Джессика. – Моя тема – стихийные бедствия и катастрофы. Я не виновата, что многие из них происходят в Сан-Франциско.
– Стихийные бедствия? – спросила вошедшая в комнату Элизабет. – Что ты имеешь в виду – свою спальню?
Джессика обиженно посмотрела на сестру и покачала головой.
– Это так ужасно, папочка. Кен Мэтьюз готовит доклад о городских трущобах. Суровая это штука – жизнь в больших городах.
– В Сан-Франциско, например? – улыбнулась миссис Уэйкфилд.
Джессика пожала плечами.
– Везде есть свои преимущества, – продолжала она. – Подумаешь, грязный воздух, наркотики, преступность! Зато там шикарные театры, рестораны…
– Кстати, о ресторанах, – перебила Элизабет. – У нас с Джес для вас сюрприз. Хотим вывести вас в свет. Вот скажите, когда вы последний раз были в «Тиберино»?
Мистер Уэйкфилд переглянулся с женой.
– В «Тиберино»? Действительно, когда же это было?
Это был их любимый ресторан. Нед Уэйкфилд слагал там предложение Элис, и многие свои праздники они отмечали именно там. Владелец ресторана, круглолицый итальянец Сэл Къярди, знал Уэйкфилдов с незапамятных времен. Отец частенько говаривал, что по эту сторону Тибра лучшую лазанию готовят в «Тиберино».
– Мы не были там ужасно давно, – согласилась миссис Уэйкфилд. – Может, как-нибудь…
– Отлично, – подытожила Элизабет. – Скажите нам, когда у вас свободный вечер, и мы закажем там столик. Если мы уедем отсюда, в «Тиберино» вам больше не бывать.
– В Сан-Франциско тоже много ресторанов, – вмешалась Джессика. – Например, в Китайском квартале.
Элизабет с трудом подавила смешок. У отца была аллергия на китайскую кухню, и сестра прекрасно знала об этом.
Когда родители вышли из комнаты, Джессика сказала:
– Неплохо, но события надо подхлестнуть.
– Как это? – заинтересовалась Элизабет.
Джессика опасливо оглянулась на дверь.
– Я хочу вытащить папу в каньон Лас-Пальмас.
Элизабет восхищенно покачала головой.
– Как хорошо, что ты на моей стороне, Джес! Я так рада, что хоть против меня ты не плетешь интриги.
– Кто – я? Интриги? – оскорбилась та.
– Именно ты, – твердо повторила Элизабет. – Оказаться на пути Джессики Уэйкфилд – все равно что угодить под поезд. – «Хорошо, что сейчас, – подумала Элизабет, – Джессика слишком занята, чтобы впутываться в неприятности. Наверняка найдется парочка человек, которые просто счастливы, что моя сестра сошла с дистанции».
Элизабет не предполагала, что припасено у Джессики для Кэролайн Пирс.
9
В пятницу Кэролайн пришла в школу за целый час до начала занятий. Ночью она почти не сомкнула глаз и выглядела ужасно: бледная, под глазами круги.
«Только две вещи могут спасти меня, – думала она, открывая школьную дверь. Коридоры в этот час были пусты. – Для начала надо заставить всех поверить, что в выходные я действительно буду в Колд- Спрингсе. А для этого нужны неоспоримые доказательства».
Кое-что у Кэролайн уже было. В прошлом году ее двоюродная сестра Салли встречалась с парнем из футбольной команды Колд-Спрингса. Когда они разругались, Салли подарила одну из его футболок Кэролайн.