- Телепортация, что ли? - усмехнулся Лоренс.
- Ну, вы шутники! - Гейнор покачал головой.
- Почему же? Если у нас пока нет трансмиттеров материи, это не означает, что их невозможно создать.
- Ладно, пусть так, - инженер бросил на Кена скептический взгляд. Трансмиттеры, так трансмиттеры... Я только не понимаю, почему они живут в крохотных деревушках, охотятся на урфов с копьями и не имеют никаких машин. Как-то все это не вяжется...
- Возможно, - согласился Кен, не желая вдаваться в споры. - Но предположим, что я прав... что хрубаны - такие же пришельцы на Дьюне, как и мы сами. Тогда ни Космодеп, ни Колониальная служба не имеют над нами власти. Мы переходим под юрисдикцию департамента Внешних Сношений!
- И ты полагаешь, это облегчит нашу участь? - иронически поинтересовался Лоренс.
- В какой-то степени. Мы установили с хрубанами контакт и отчасти владеем их языком... Мы представляем немалую ценность для дипломатов, Кен гнул свою линию.
- Но если хрубаны - представители высокоразвитой цивилизации, то мы не нарушаем Принцип Раздельного Существования! - воскликнул Ху Ши с посветлевшим лицом. - Ты в этом уверен, Кен?
- На этой чертовой планете нельзя быть уверенным ни в чем, - Кен раздраженно махнул рукой. - Однако мое предположение многое объясняет сложность и изощренность их языка, высокую культуру и доброжелательность, уровень знаний - вспомните мост и их чудодейственную мазь... Нет, они - не варварское племя кочевников!
- Если не считать весьма примитивного быта, - проворчал Гейнор. Костры, хижины, копья, глиняная посуда... ну и все остальное.
- В определенном смысле наш быт тоже примитивен, - не сдавался Кен. Лошади, коровы, охота... дома из пластика - кстати, менее прочные, чем хижины хрубанов.
- Хороший аргумент, - согласился Лоренс. - Но тут же встает следующий вопрос - насколько они нас опередили?
Кен расхохотался. События на Сиванне оборачивались другой стороной.
- Знаете, - сказал он отсмеявшись, - возможно, эта раса настолько развита - и в техническом, и в этическом отношениях - что не испытывает нужды поглотить или уничтожить нас. - Кен заметил, как в глазах Ху Ши мелькнуло понимание; казалось, метрополог готов развить эту мысль. - Будем надеяться, что мы, - он обвел рукой собравшихся в гостиной, - тоже проявим мудрость и понимание, чтобы принять их такими, какие они есть. Не будем пытаться обмануть их или восхитить своими достижениями... Учтем трагический опыт нашей собственной истории - от древних времен до высадки на Сиванну... Неужели мы не сможем жить в мире друг с другом?
Воцарилась почти благоговейная тишина. Внезапно Ху Ши шагнул к Кену и обнял его; в темных глазах метрополога поблескивали слезы. Этот жест будто послужил командой - все вдруг заговорили, возбужденно и громко.
- Ты думаешь, что сами хрубаны тоже этого хотят? - спросил Бен Аджей, и его басовитый низкий голос перекрыл шум. Они хотят жить с нами в мире?
- Не знаю, - честно ответил Кен. - Есть косвенные свидетельства... о прочем можно только строить предположения.
- Но это же очевидно, друзья мои, - перебил его Ху Ши. - Они не высказали враждебности, хотя наше появление на Рале - так они называют Дьюну - их явно потрясло. Они начали помогать нам - вспомните мост и конюшню. Они изучали наш язык и не делали тайны из своего... А случай с Тодди! - Метрополог сделал паузу и многозначительно закончил: - Я не удивлюсь, если мы участвовали в серии неких таинств... тестов на дружелюбие и совместимость. Да, Кен, твоя гипотеза выглядит весьма правдоподобно!
- Вот только прошли ли мы эти тесты? - пробормотал Гейнор.
Внезапно наступившую тишину разорвал грохот. Два языка пламени метнулись в темное ночное небо, словно огненные копья, посланные руками неведомых великанов. Колонисты, застыв у окон, смотрели им вслед, пока оранжевые колонны не превратились в пятна, а потом - в точки. Наконец, они затерялись среди горевших в вышине звезд.
- Дадут ли нам время, чтобы решить эту проблему с хрубанами? задумчиво произнес Лоренс.
- Надеюсь, что мы успеем, - ответил Кен. В этот момент он думал о Тодди.
22. СПЛОШНЫЕ НЕПРИЯТНОСТИ
Проснувшись на следующее утро, Кен почувствовал, как одеревенели его мышцы. Постепенно он осознал, что его окружает полная тишина; с кухни не доносилось ни звука. Он слез с кровати и поплелся туда, держать за стены. За столом сидела Пат с горестно поникшими плечами.
Внезапно Кена охватило сожаление из-за вчерашнего. Не был ли он слишком нетерпим с посетившими Дьюну людьми? Не окажутся ли возлагаемые на хрубанов надежды пустым звуком? Он покачал головой. Нет, все правильно. Он стал бы трусом, уступив таким типам, как Ландрю и Хаминейд.
Кен осторожно кашлянул. Пат обернулась, и он с удивлением увидел на ее лице улыбку. Она гордилась им!
Наклонившись, чтобы поцеловать ее, он бросил взгляд в окно. По дороге к крыльцу спешила знакомая фигурка.
- Ого, сюда идет наш маленький посыльный. Держу пари, опять что-то приключилось. - Он повернулся к двери. - Привет Билл! Какие новости?
- Мистер Рив, - выдавил Билл, пытаясь отдышаться. - Драконы!
- Бог мой! А я даже не успел выпить кофе! - простонал Кен. - Где они?
Пат уже пришла в себя и развила бурную деятельность. В один миг на столе появились хлеб, яйца и кружка с кофе.
- Мистер Экерд заметил драконов за холмами в соседней долине, выпалил Билл, плюхаясь на стул.
- Слишком близко... Их запах может встревожить урфов...
- Да... И мистер Аджей решил перегнать все стадо на другую сторону реки.
- Черт побери! Этого нельзя делать!
Кен вскочил и бросился к дверям, сжимая в одной руке кусок хлеба, а в другой - кружку с кофе. Каждый шаг стоил ему настоящих мучений. Однако минут через пять он все-таки добрался до конюшни.
- Бен, ты серьезно решил гнать урфов на другой берег?
Аджей с удивлением оглянулся.
- А что же делать? Они вытопчут посевы!
- Мы не должны вторгаться на земли хрубанов! Особенно сейчас!
- Разве это вторжение? В конце концов, урфы - не наше имущество.
- Но погоним-то их мы! Это может быть истолковано как недружественный акт!
С минуту ветеринар размышлял.
- Ладно! Ты прав, рисковать ни к чему. Надо загнать стадо в самый конец нашей долины, где урфов не будет тревожить запах рептилий. Кстати, там и трава гуще.
В ворота конюшни заглянул Гейнор.
- Эй, поглядите-ка что творится в загоне!
Кен и Аджей вышли наружу. Ветер дул со стороны узкого прохода между холмами, соединявшего их долину с соседней, наполняя окрестности поселка резким смрадом. Животные метались в загоне - особенно Сокса. Видимо, она узнала этот запах - вонь, исходившую от твари, сожравшей вчера лошадь Солинари. Сокса впала почти в истерическое состояние. С диким визгом она носилась вдоль высокой изгороди, заражая паникой коров, быков и свиней. И людей тоже, ибо доносившаяся из загона какофония нервировала их.
Кен попытался успокоить кобылу и увести ее в закрытую конюшню, но к ней даже не удалось