Пистолет в руке ночного гостя не оставлял Райли возможности дискутировать.

— О'кей.

— Когда полицейские узнают, кто выпотрошил ячейку, у них, как мне кажется, может возникнуть только один вопрос, а именно: каким образом все эти деньги оказались в депозитной ячейке банка.

Райли промолчал.

— Чего молчите? Не согласны, что ли? — спросил человеке пистолетом.

— Согласен.

— Очень хорошо. Теперь обсудим еще один пункт, по которому, я уверен, мы тоже придем к взаимопониманию. Если полицейские проследят перемещения этих денег вплоть до их источника, то это может иметь крайне неприятные для вас последствия. Верно?

Райли молчал.

— Вы согласны с этим, Райли, или нет?

Менеджер судорожно сглотнул. Он хотел что-то сказать и не мог. Органы речи отказывались ему служить, поскольку он очень боялся дать неправильный ответ.

— Мне нужно, чтобы вы согласились и с этим пунктом, дружище, — поторопил его гость. — Потому что, если вы откажетесь признать очевидное, мне придется вас пристрелить — здесь и сейчас.

Райли тяжело дышал и некоторое время ничего не слышал, кроме собственного дыхания. Что и говорить, ему приходилось иногда встречаться с плохими парнями. Соблюдение банком конфиденциальности имеет и свою темную сторону. Но никто до сих пор не угрожал его убить, по крайней мере в столь недвусмысленных выражениях и деловой, будничной манере. Райли нисколько не сомневался, что этот человек в случае чего непременно выполнит свою угрозу.

— О'кей, — произнес он едва слышно.

— Что — о'кей? — осведомился гость.

— Я имею в виду, что никто и ни при каких обстоятельствах не узнает, откуда пришли эти деньги.

— Хороший ответ, Райли. Я бы сказал, совершенно правильный.

Он поднялся со стула, на котором сидел, и черный силуэт проступил в сумраке комнаты. Хотя черты были полностью скрыты тьмой, Райли различил тусклый блеск оружия в его руке.

— Лечь на пол, — скомандовал гость. — Лицом вниз.

Какая-то часть сознания призывала его воспротивиться насилию и оказать непрошеному гостю сопротивление. Райли пытался игнорировать внутренний голос, но тот снова и снова звучал у него в голове, пока он опускался на четвереньки, укладывался на пол и прижимался щекой к ковру. Потом он почувствовал, как завибрировал паркет под тяжелыми шагами, когда посетитель двинулся в его сторону. Приблизившись, человек немного постоял над ним, но Райли мог видеть только носки его ботинок.

Он представил себе, как ствол пистолет опускается и упирается ему в голову, и увидел внутренним взором заголовки завтрашних газет: «Банкир найден мертвым у себя дома. Убит пулей в затылок, как при исполнении смертного приговора».

— Считайте до тысячи. Громко, — приказал ночной гость. — И не дай вам Бог подняться раньше, нежели закончите счет.

Райли начал считать.

— Слишком быстро. Медленнее…

Райли начал снова. Один, два, три… Киллер отошел от него и направился к выходу. Девять, десять, одиннадцать… Входная дверь распахнулась. Пятнадцать, шестнадцать, семнадцать… Дверь захлопнулась. Райли слышал этот звук, но и не подумал подняться с места и продолжал дрожащим голосом вести отсчет.

Он считал до тех пор, пока в гостиной сквозь щели в деревянных ставнях не забрезжил свет зарождающегося утра.

ГЛАВА 28

Холода в Майами подходили к концу. Тео чувствовал это. В комнате мотеля с каждой минутой становилось все более жарко и душно. И светло. Лучи восходящего солнца проникали сюда сквозь щели и дырочки в старых шторах и золотили баррикаду из мебели, матрасов и прочих предметов гостиничного обихода, как рассвет золотит вершины холмов в гористой местности. Если бы Тео каким-то образом удалось подобраться к окну и сорвать эти шторы, снайперы получили бы прекрасную возможность взять Фэлкона на прицел. Тео не сомневался, что вокруг здания расставлены снайперы, смысл жизни которых заключался в поиске чего-нибудь поинтереснее тренировочной мишени. Им требовался лишь небольшой кусок открытого пространства, чтобы послать пулю точно в голову Фэлкона. Тогда убийца полицейских был бы мертв, а вся эта игра благополучно закончилась. Если бы, конечно, снайперы не приняли за преступника Тео. Джек, наверное, объяснил им, что черный парень не убийца, а заложник. Вопрос, однако, в том, поверили ли они в это? Или посчитали, что Джек просто-напросто защищает своего старого клиента? Без сомнения, полицейские уже пролистали его криминальное досье и уяснили себе, что ему удалось избежать смерти лишь благодаря талантам Джека. И разве так уж важно, что анализы на ДНК подтвердили его невиновность? Многие из тех, кто знал криминальное прошлое Тео, до сих пор не исключали того факта, что он виновен и освобожден лишь по недоразумению — благодаря счастливой случайности, вовремя найденной зацепке в законе и ловкости адвоката. Вполне возможно, среди снайперов есть человек, который, поймав силуэт Тео в перекрестие оптического прицела, решит, что, пристрелив ускользнувшего от правосудия преступника, окажет тем самым услугу обществу. Иными словами, первую пулю получит Фэлкон, а вторую, возможно, черномазый, заслуживающий смерти ничуть не меньше. Отвечать не придется — трагическая ошибка, и все дела.

«Успокойся, — сказал себе Тео. — Возможно, снайперы — такие же черные пацаны, как и ты».

— Эй, мистер, — позвала Наталия. — Так вы позволите нам воспользоваться ванной?

Фэлкон бросил взгляд в ее сторону. Определенно голос девушки оторвал его от каких-то глубоких размышлений или воспоминаний, поскольку прошло несколько секунд, прежде чем он отреагировал на вопрос:

— Чем воспользоваться?

— Ванной, — вступил в разговор Тео. — Мы, между прочим, сидим здесь уже шесть часов.

В этот момент Фэлкон стоял у двери. Оглядев в глазок парковочную площадку, он повернулся и направился к Наталии.

— Она пойдет первой.

— Я могу и подождать, — отказалась та. — Пусть он идет.

— Заткнись! Коли я сказал, что ты первая, значит, так тому и быть. Понятно?

Наталия нервно посмотрела на Тео. Они говорили достаточно громко, чтобы человек в ванной комнате мог их слышать, и знали, что, когда Фэлкон откроет дверь ванной, разразится настоящий ад. Нужно было как-то скоординировать усилия союзников поневоле, и Тео в этом смысле представлялся лучшей кандидатурой, особенно если бы стоял по эту сторону двери рядом с Фэлконом.

— О'кей, — кивнула Наталия. — Я пойду первой.

И у Тео, и у девушки руки были связаны за спиной. Кроме того, Фэлкон проводом от настольной лампы крепко перетянул им лодыжки. Держа пистолет в правой руке и направив ствол в лицо Наталии, он медленно опустился перед ней на колени и левой рукой немного ослабил путы — так, чтобы она могла ходить. Потом поднялся, схватил ее за волосы и поднял на ноги таким сильным рывком, что клацнули зубы. После этого притиснул девушку к стене и уперся стволом своего оружия ей в подбородок. Нажми он в этот момент на спуск, и ее мозги размазались бы по потолку.

— Не вздумай выкинуть какую-нибудь глупость, — предупредил он.

— Не беспокойся, я буду вести себя хорошо.

Одежда тесно облегала ее тело, и Фэлкону, похоже, понравилось прикосновение ее грудей и живота.

— И пусть дверь останется открытой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×