пистолета, и банкир распластался на полу.
— Нет, Господи Иисусе, нет! — крикнула Эдит и попыталась вырвать сына из рук незнакомца.
Тот отшвырнул ее, а потом с улыбкой, держа плачущего мальчика за воротник, начал поливать его прозрачной жидкостью.
Рональд вскочил, но усатый нацелил пистолет ему в лоб.
— Я велел тебе сесть!
Эзра визжал как резаный.
— Вот ваш мобильник, мистер Торбор. — Усатый положил телефон перед Рональдом. — Позвоните, и мы уйдем. Немедленно.
— Я не могу! — Рональд протянул к усатому трясущиеся руки. — Господи, не надо. Я… не могу.
— Я знаю, он не совсем здоров, мистер Торбор… — Усатый покачал головой. — Но он невинный ребенок. Не хотелось бы причинять ему боль. Из-за каких-то глупых инструкций. Да и потом, ваша жена увидит это не слишком приятное зрелище.
— Рональд!
Мужчина, который держал Эзру, достал пластиковую зажигалку, крутанул колесико, вспыхнул огонек. Поднес на близкое расстояние к влажной от горючей жидкости рубашке.
— Нет! — взвизгнула Эдит. — Рональд, пожалуйста, не допусти этого. Ради Бога, сделай все, о чем они просят. Рональд, пожалуйста…
Эзра ревел. Мужчина повыше поднес зажигалку еще ближе. Усатый выразительно посмотрел на Ронапьда и перевел взгляд на лежащий перед ним мобильник.
— К делу, мистер Торбор. На хрен инструкции! Пора звонить.
ГЛАВА 47
В тот же вторник, во второй половине дня, Карен отвезла Алекса в Подростковый центр на Арк-стрит на собрание молодых активистов кампании по сбору средств на строительство приюта «Дети в беде».
Она так обрадовалась звонку Хоука! Они договорились встретиться в баре «Эсколь» у бухты Гринвича. Ей не терпелось рассказать ему о своих находках.
Хоук сидел за столиком у стойки и помахал ей рукой, едва она вошла в зал.
— Привет, — поздоровалась она и повесила кожаный пиджак на спинку стула.
Первым делом пожаловалась на безумное количество машин в городе в это время дня.
— Еле-еле нашла место для парковки. — Она закатила глаза. Ты, между прочим, коп.
— И что с того? — Он улыбнулся.
— Как что? — Карен рассмеялась. — Мог бы навести порядок.
— Я в отпуске, помнишь? Но обещаю, как только приступлю к исполнению обязанностей, займусь сначала именно этим.
— Хорошо! — Карен кивнула. — Только не подведи. Я на тебя надеюсь.
Подошла официантка. Карен заказала белое вино. Хоук пил пиво. Она подкрасилась, надела красивый бежевый свитер и обтягивающие брюки. Ей захотелось хорошо выглядеть. Когда принесли вино, она подняла свой стакан.
— Предложи тост.
— За более простые времена.
— Аминь! — Карен улыбнулась. Их стаканы легонько соприкоснулись.
Поначалу оба никак не могли преодолеть скованность, поэтому разговаривали на отвлеченные темы. Она рассказала об участии Алекса в кампании по сбору средств на программу «Дети в беде», и Хоук отметил, что эта программа ставит благородные цели.
Карен улыбнулась:
— Труд на пользу города, лейтенант. Всем детям приходится это делать. Чтобы заполнить соответствующую графу в заявлении о приеме в колледж. Ему придется составлять такое заявление уже следующей весной.
Она спросила, где учится его дочь.
Он ответил, что в Бруклине, на этот раз не упомянув ни Нору, ни Бет.
— Она очень быстро взрослеет. Боюсь, скоро и ей придется трудиться на пользу города.
Глаза Карен сверкнули.
— Сначала дождитесь результатов отборочного теста.
Постепенно Хоук расслабился, от скованности не осталось и следа, от него теперь не укрывались ни теплый блеск ее светло-карих глаз, ни россыпь веснушек по щекам, ни полнота губ, ни густота волос. Он решил, что пока не стоит говорить о «Дельфин ойл» и связи Чарли с этой компанией. Как и о Томасе Марди. Сначала следовало перепроверить эту информацию. А его поспешность могла причинить ей ненужную боль. Глядя на Карен Фрайдман, он видел, какой она была, пока в ее дверь не постучалась беда.
Но в какой-то момент Карен поставила стакан на стол.
— Ты сказал, что кое-что удалось выяснить.
Хоук кивнул.
— Помнишь молодого парня, которого сбил автомобиль в тот самый день, когда были взрывы?
— Разумеется, помню.
— Я выяснил, почему он умер. У нее широко раскрылись глаза.
— Почему?
Он заранее продумал все, что скажет, и теперь услышал собственный рассказ о некой нефтяной компании, которая занималась какими-то махинациями, а отец парня, лоцман порта, каким-то образом о них узнал.
— Это было предупреждение. — Хоук пожал плечами. — Представляешь себе? Чтобы закрыть рот старику.
— Так его убили? — выдохнула Карен.
Хоук кивнул:
— Да.
— Это ужасно! — Карен откинулась на спинку стула. — Но ты никогда и не думал, что это несчастный случай. Господи…
— И сработало, знаешь ли.
— В каком смысле?
— Старик заткнулся. Больше он никому ничего не сказал. Если бы я не приехал, так бы и молчал.
Карен побледнела.
— Ты говорил, что поехал во Флориду ради меня. Это как-то связано с Чарли?
Мог он ей сказать? О Чарли, «Дельфин ойл», пустых танкерах? О том, что Чарли побывал в Гринвиче в тот день? Причинить ей новую боль, не составив для себя единой картины?
— Компания, которая занималась махинациями, имела отношение к «Харбор».
Карен побледнела еще сильнее.
— К Чарли?
Хоук кивнул:
— «Дельфин ойл». Тебе знакомо это название?
Карен покачала головой.
— Возможно, это как-то связано с его инвестициями.
— Какими инвестициями?
— Через офшоры.
Карен прижала руку ко рту. Про офшоры говорил и Сол Ленник.
— Ты думаешь, Чарли имеет к этому отношение? К делу о наезде?
— Я не хочу опережать события, Карен.
— Пожалуйста, не надо от меня ничего скрывать, Тай. Ты думаешь, он приложил к этому руку?