– Ты никогда не будешь счастлива, – разжевывая бифштекс, сказал Эрик.
Мэгги взглянула на него с удивлением. Об этом она давно знала, только до сих пор никто не затрагивал в разговоре с ней эту тему.
– Почему?
Эрик встал из-за стола и открыл бутылку пива. Из телевизора томным голосом призывала к любви молодая поп-дива. Эрик сделал несколько глотков, и с его лицом произошла метаморфоза. Мэгги показалось, что Эрик выглядит несколько странно и непривычно взволнован.
– В тебе, Мэгги, есть что-то такое, о чем ты сама не подозреваешь. Что-то, что заставляет страдать тебя и всех, кто касается тебя. Кто бы мог подумать! Когда я познакомился с тобой, ты казалась мне беспечным ребенком, способным лишь дурачиться. А сейчас я не могу найти в тебе эту милую девочку.
– Я ее убила, – спокойно ответила Мэгги, чувствуя, что начинает потихоньку заводиться. – Чтобы заботиться о наших детях. Кому-то из нас нужно это делать.
– Нет, Мэгги, не обвиняй меня и в этом. Я скажу тебе почему. Ты меня не любишь. И никогда не любила. Когда ты вырастешь, ты поймешь.
В его голосе звучала грусть, и это почему-то огорчило Мэгги. Эрик сказал правду. Несмотря на то что она когда-то гордилась его маленькими успехами, и многое в нем ей нравилось, она не любила его.
– Наверное, я никого никогда не полюблю, – сказала, чуть не плача, Мэгги и сама устрашилась своей откровенности.
Эрик потрепал ее по голове, словно перед ним была малышка Лиззи.
– Прости меня, детка. Придет день, и ты найдешь то, что ищешь, но тогда…
Мэгги тревожно посмотрела на него:
– Что? Что тогда?..
– Тогда твои страдания увеличатся во сто крат, и ты поймешь, что была гораздо счаст-ливее со мной, когда не знала подлинной любви.
В комнате повисла тишина. За спиной неподвижно сидящего Эрика в квадрате окна вырисовывался город, погруженный в туман.
Спустя час Эрик, на прощание запечатлев поцелуй на лбу Мэгги, выкатил на лестницу чемодан и сказал:
– Не плачь, когда продадут твою галерею, детка, и обними за меня Лиззи и Криса.
Только вечером, собираясь на прогулку с детьми, Мэгги обнаружила платяной шкаф Эрика полупустым. С полок исчезли все зимние вещи, словно муж собирался не в Калифорнию, как говорил, а в горы покататься на лыжах. Чуть позже выяснилось, что с их общего счета была снята половина сбережений.
Зачем ему понадобилось столько денег? – встревожилась Мэгги. И теплая одежда…
Страшная мысль пронзила ее мозг. А вдруг Эрик решил отомстить Дэвиду?! Деньги, чтобы купить краденое оружие, а теплые вещи, чтобы выследить и застрелить соперника.
Нет! Мэгги даже рассмеялась над силой своего воображения. Это похоже на дешевую оперетту. Эрик не бьет из-за угла. Ни за что не поверю, что ему хватит духа задумать и воплотить такое ужасное преступление.
Чтобы наверняка избавиться от сомнений, Мэгги позвонила жене барабанщика из группы Эрика и между делом спросила, в каком отеле будут жить мужчины. Джессика с нескрываемой гордостью назвала один из лучших отелей Сан-Франциско. Впервые их мужей нанял известный продюсер, у них появились деньги, и они могут позволить себе жить в приличном месте.
Мэгги успокоилась. Значит, Эрик действительно укатил в Калифорнию. Но все-таки к чему все эти свитера и куртки?
12
Слухи о разорении художественной галереи Маргарет Слейд распространился по городу с необыкновенной быстротой. Жителям по большей части не было никакого дела до того, закроется или возродится в новых руках галерея Мэгги. Их воображение будоражило другое. Дочь известного искусствоведа растранжирила его состояние и влезла в долги, из-за которых у нее отбирают галерею – плод тридцатилетнего труда ее отца Фрэнка Тидвелла.
Новость привлекла в галерею местных журналистов, бывших друзей семейства и просто зевак, которые пришли не столько побродить по залам, сколько поглазеть на непутевую Мэгги. Каждый день Мэгги была обречена выслушивать десятки длинных неискренних соболезнований от посторонних людей. С зафиксированным на лице выражением знатока каждый из них давал себе труд бродить между полотен, не читая подписей и исподтишка изучая глубокие тени под глазами сидящей за столом Мэгги.
Принимая пожелания выпутаться из печальной переделки, она чувствовала на себе злорадные взгляды и откровенное любопытство, но отделаться от них не было никакой возможности. До последнего момента Мэгги верила в появление прекрасного принца на белом коне, который скупит все экспонаты разом. Закрыть галерею ради своего душевного спокойствия, когда сохранялся малейший шанс на чудесное везение, для Мэгги было равнозначно публичному признанию в своей несостоятельности.
– Сандра, ты уже нашла себе новое место? – спросила Мэгги, когда подруга принесла из кондитерской по соседству коробку пирожных.
Сандра притворно вздохнула:
– Нет, Мэг. Ведь я постоянно здесь. Когда мне искать работу? И потом я надеюсь, что…
– Не стоит меня утешать, – перебила Мэгги, решив, что Сандра в угоду ей выразит надежду на поправку дел. – Все кончено. Если не случится чуда, мы останемся у разбитого корыта.
– А почему, собственно, мы должны уходить?! – возмущенно провозгласила Сандра. – Официально ты не только владелица, но и управляющая салоном, а я консультант. Или ты уверена, что они решат очистить помещение от старых кадров?
– Кем бы они ни были, я не останусь здесь. Я не исключаю, что галерею может купить человек, который не превратит ее в кафе или магазин. Но представить себя здесь в роли наемного работника я не могу. Это выше моих сил. Нам следует уйти с достоинством.
Внизу звякнул колокольчик.
– Твое чудо начинает сбываться! – Сандра подмигнула Мэгги и помчалась в зал.
Встав на ноги, Мэгги загнала внутрь страх, который за последние два месяца превратился в рефлекс на визиты кредиторов, и последовала за Сандрой.
– Доброе утро, господа! – сказала Мэгги, обведя обворожительным взглядом нескольких мужчин в зале.
Лишь один из них, тот, что был помоложе и обладал фантастически огненными волосами, ответил ей виноватой улыбкой, заранее извиняясь за цель своего визита. Остальные трое хранили на лицах полагающуюся при ведении щепетильных дел суровость.
– Миссис Слейд? – сухо уточнил сутулый господин с белыми баками, обрамляющими красное лицо.
Мэгги кивнула, чувствуя, что сегодня случится какая-то беда. Во-первых, мужчины были ей незнакомы, а во-вторых, кредиторы и их представители прежде не спрашивали ее фамилии. Кажется, эти люди были официальными лицами.
– Меня зовут Брекет. Я судебный исполнитель и уполномочен описать это помещение.
Мэгги побледнела и качнулась к стене. Но мужчина так же бесстрастно продолжал свою привычную речь:
– Если здесь имеются ваши личные вещи или вещи ваших сотрудников, можете их забрать. После этого мы опечатаем помещение вплоть до конца торгов.
– Торги? – Сердце Мэгги оборвалось и теперь висело на какой-то тонкой ниточке.
– Вы похожи на разумную женщину, – сказал помощник судебного исполнителя и протянул Мэгги какие- то бумаги, – вот посмотрите решение.
– Хотите сказать, у меня больше нет никаких прав на галерею? – со слезами в голосе спросила Мэгги.
Молодой человек с рыжими волосами сочувствующе тронул Мэгги за локоть:
– У вас еще есть возможность выкупить галерею на аукционе. Правда, там, наверное, будет драка. Место у вас здесь очень бойкое и…
Он осекся под сердитым взглядом своего шефа и отошел в сторонку, делая вид, что изучает