при дворе властвует! Хиляйте в свой гадильник, клал я на вас!
Первый стражник. У, смотри какая! Ты куда, девушка? Здесь тебе не проходной двор. А дворец.
Царевна. Я к царю.
Второй стражник. О, к царю! У тебя что, свидание?
Царевна. Да, свидание.
Третий стражник. А нас не предупредили. Может, лучше к нам зайдешь? Мы хоть не цари, но кое в чем получше будем.
Царевна. Пошел к дьяволу! Доложите своему начальству, что царевна хочет пройти к царю.
Первый стражник. Вот насмешила-то! Да ты видела царевну, дурочка? Если хоть раз увидишь, больше не захочется.
Второй стражник. Да ты за целое царство с ней не махнешься личиком! Она же…
Начальник стражи. Кто хулит царевну? Знаете, что полагается за хулёж? Ты кто такая, красоточка?
Первый стражник. Говорит, что она царевна. Хочет к царю. Может, лекаря вызвать?
Начальник стражи. Если сумасшедшая хочет пройти к царю, это вопрос не медицины, а безопасности. Проведите ее в мой кабинет на допрос. Немедленно. (
Первый стражник. Ну вот, дождалась?
Второй стражник. «И девочек наших ведут в кабинет». Пошли, красотка. Влипла ты по самые… Не повезло тебе, надо было на нас соглашаться.
Начальник стражи. Кто такая?
Царевна. Царевна.
Начальник стражи. То есть дочь нашего царя?
Царевна. Да.
Начальник стражи. Законная?
Царевна. Да.
Начальник стражи. У него есть одна законная дочь. Ты на нее не похожа.
Царевна. Тем не менее она — это я. Можете ее поискать, только не найдете. Она превратилась в меня с помощью волшебника.
Начальник стражи. Понятно. (
Царевна. Чушь какая! Я смогу доказать царю, что я его дочь.
Начальник стражи. Как, позвольте спросить?
Царевна. Я все знаю про него и про нее, то есть про себя.
Начальник стражи. Так. Похищение, видимо, сопровождалось жестокими пытками с целью выведать необходимую секретную информацию о его величестве, о царевне, о нравах и обычаях дворца и прочее и с целью затруднить тем самым процесс разоблачения.
Царевна (
Начальник стражи. Милая моя, да если во всем царстве поискать человека менее похожего на царевну, чем ты, то все равно не найдешь. О чем ты? Отпечатки пальцев? Голоса? Да кто же будет у царевны брать отпечатки?
Царевна. У меня родинки…
Начальник стражи. Подделка! Впрочем, прошу пройти в соседнюю комнату и предъявить.
Царевна. Вам?
Начальник стражи. А кому же еще? Естественно, мне.
Царевна. А мордочка у тебя не треснет?! Царевне под юбку лазить!
Начальник стражи. Э, да ты, оказывается, грубиянка. В интересах государственной безопасности я имею право залезть под любую юбку — а вдруг там бомба? Или еще что-нибудь похлеще. Придется с тобой иначе поговорить, я-то поначалу хотел по-хорошему. (
Царь. Ну и где она?!
Начальник стражи. Кто, ваше величество?
Царь. Моя дочь! Прохлопали, скоты! Всех казню к такой-то матери! Это она?
Начальник стражи. Кто, ваше величество?
Царь. Мне один из твоих придурков сказал, что поймали дурочку, которая выдает себя за царевну. Это она?
Начальник стражи. Так точно, ваше величество. Я уже завел уголовное дело о похищении и вымогательстве.
Царь. Где моя дочь?
Царевна. Перед вами.
Царь. А, вот так, да? Значит, ты моя дочь?
Царевна. Да.
Царь. И что же ты хочешь взамен?
Царевна. Взамен чего?
Царь. Ну, вернуть мою настоящую дочь, то есть царевну.
Начальник стражи. Ваше величество, она утверждает, что превратилась из царевны вот в эту по волшебству. Не исключаю, ваше величество, что похитители успели допросить настоящую царевну и выведать необходимые детали.
Царь. Вот так, значит, да? Ну и что же она хочет?
Царевна. Да ничего я не хочу! Я спать хочу!
Царь. Так. Хорошо, проводите ее в мою спальню, потом допросите.
Царевна. Что это я забыла в твоей спальне, папочка? У меня своя есть.
Царь. Там поговорим. Выполняйте приказ.