Хеддингтон владел большим старым поместьем в деревне около двух миль от Банбери, но здания лабораторий были совершенно новыми.

Для помощи он нанимал двух молодых парней. Те как раз уходили, когда физик привел Глогера.

Как Карл и подозревал, помещения оказались заполненными непонятными приборами, проводами и кабелями, змеящимися повсюду.

- Сюда, - сказал Хеддингтон, ведя Глогера за руку в более свободную часть лаборатории. На обширном столе располагались несколько черных ящиков, соединенных друг с другом проводами. Около них стоял еще один ящик серебристо-серого цвета.

Хеддингтон бросил взгляд на наручные часы и изучил показания циферблатов на черных ящиках.

- Сейчас, - он покрутил несколько верньеров, затем подошел к клеткам в другом конце помещения и вытащил извивающегося белого кролика. Он поместил кролика в серебряный ящик, сделал еще несколько установок на циферблатах черных ящиков, затем повернул выключатель, привинченный к столу.

- Питание, - сказал он.

Глогер мигнул. На мгновение, как ему показалось, воздух в помещение задрожал. Серебряный ящик исчез.

- О, Господи!

Хеддингтон хихикнул.

- Видите, он ушел сквозь время.

- Он исчез, - согласился Глогер. - Но это не доказывает, что он ушел в будущее.

- Правильно. Фактически, он ушел в прошлое. Я не могу послать вещь в будущее. Пока это невозможно.

- Ну... я имею в виду, что это не доказывает, что кролик путешествует сквозь время.

- А куда еще он мог отправиться? Поверьте мне на слово, Глогер, кролик отправился назад на сто лет.

- Откуда вы знаете?

- Это доказали тесты на короткое расстояние. Я могу послать вещь назад во времени с большой точностью. Поверьте мне.

Глогер сложил руки на груди.

- Я верю вам, сэр Джеймс.

- Я сейчас собираю большую машину, способную транспортировать человека в прошлое. Единственной неприятностью является то, что путешествие не совсем комфортабельно. Глядите... - он коснулся кнопки на ближайшем черном ящике. Серебряный контейнер немедленно появился на столе. Глогер дотронулся до него. Бока контейнера были горячими.

- Вот. - Хеддингтон сунул руку в ящик и вытащил кролика. Голова зверька была окровавлена, а кости тела казались переломанными. Кролик был жив, но явно страдал от боли.

- Видите, что я имею в виду? - спросил Хеддингтон. - Бедняга.

Глогер отвернулся.

В кабинете Хеддингтон рассказал о своих опытах, но он полагал, что Глогер знаком с языком физики, а Карл был слишком горд, чтобы признать, что почти ничего не знает об этой науке. Поэтому он просидел в кресле несколько часов, кивая с умным видом, а Хеддингтон с энтузиазмом читал ему лекцию. Позднее Хеддингтон провел его в спальню. Это была облицованная дубовыми панелями комната с широкой комфортабельной современной кроватью.

- Спите спокойно, - сказал Хеддингтон.

Ночью Глогер был разбужен и увидел человека, сидящего на краю постели. Это был совершенно голый Хеддингтон. Карл положил руку на плечо физика.

- Я не думаю... - начал Хеддингтон.

Глогер покачал головой.

- Извините, сэр Джеймс.

- А, ладно, - сказал Хеддингтон. - Ладно...

Он сейчас же ушел, а Глогер стал мастурбировать.

Хеддингтон позвонил ему несколькими днями позже и спросил, не хочет ли он еще раз съездить в Банбери, но Глогер вежливо отказался.

- Я сейчас работаю над небольшой проблемой, - рассказал Хеддингтон. Уже есть идея, как защитить пассажира. Правда ни один из моих парней не хочет испытать машину. Не заинтересует ли это вас, Глогер?

- Нет, - ответил Глогер. - Извините, сэр Джеймс.

В течение следующих нескольких недель Глогер был нервным. Моника редко приходила навестить его, а когда появлялась, то не выказывала интереса к занятиям любовью.

Однажды ночью он потерял терпение и разозлился.

- В чем дело? Ты холодна, как бочка с мороженым!

Она полчаса выдерживала его нападки, а потом утомленно ответила:

- Ну, ладно, когда-нибудь я должна тебе это сказать. Если хочешь знать, у меня есть другой.

- Что? - Он сразу успокоился. - Я не верю.

Он всегда был уверен, что никто больше не заинтересуется ею. Он чуть не спросил, кто этот дурак, но передумал.

- Кто он? - спросил он наконец.

- Она, - ответила Моника. - Это девушка из госпиталя. Все-таки перемена.

- О, Боже!

Моника вздохнула.

- Мне стало легче. Я не много получаю, но я так устала от твоих эмоций, Карл. Устала так, что тошнит.

- Тогда почему ты не уходишь? Что это за компромисс?

- Хочется оставить капельку надежды, - ответила Моника. - Я все еще думаю, что в тебе есть нечто ценное, над чем стоит потрудиться. Я, наверное, глупо поступаю.

- Что ты пытаешься сделать со мной? - Он впал в истерику. - Что... Что?.. Ты предала меня!

- Я понимаю, что ты имеешь в виду. Это не предательство, Карл - это вроде выходного дня.

- Тогда ты лучше сделай его рабочим! - выкрикнул он гневно и швырнул ей одежду. - Убирайся, ты, сука!

Она поднялась с усталым выражением на лице и стала одеваться.

Одевшись, она открыла дверь. Карл плакал в постели.

- Пока, Карл!

- Убирайся!

Дверь закрылась.

- Ты, сука! О, сука!

На следующее утро он позвонил сэру Джеймсу Хеддингтону.

- Я передумал, - сказал он. - Я сделаю, что вы хотите. Буду вашим подопытным кроликом. Только при одном условии.

- Каком?

- Я хочу сам выбрать место и время, куда отправлюсь.

- Достаточно справедливо.

Неделей спустя он купил билет на судно, отправляющееся на Средний Восток. Еще через неделю он покинул 1970 год и прибыл в 28 год новой эры.

Глава  14

В синагоге было прохладно и спокойно, чуть пахло благовониями. Одетый в чистую белую накидку,

Вы читаете Се - человек
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату