это время.

Он схватил и натянул на себя брюки. Единственное, что он может сделать, чтобы хоть как-то загладить свою вину, это вытащить Вирджинию отсюда и благополучно доставить обратно на поверхность.

В дверном проёме, отделяющем вестибюль от комнаты с фонтаном, мелькнула тень. Не тень иллюзии, хотя уж лучше бы была ею, учитывая безнадежность его положения.

- Сэм, - в дверной проем с беспокойством заглянула Вирджиния. - Ты проснулся. Всё в порядке?

- Вполне, - он вдруг понял, что не хочет встречаться с ней глазами. Не хочет увидеть там то, что непременно найдёт, - упрёк и настороженность. - Снаружи нет никаких изменений?

- Мы по-прежнему здесь одни. И я начинаю думать, что была права в своих предположениях – некогда это место могло быть зоопарком. Кое-что в природе этих ловушек заставляет меня думать, что их установили, чтобы не подпускать посетителей к тем, кто когда–то населял эти помещения или клетки.

- Кто бы (или что бы) ни жил в этих боксах когда-то, давно исчез, - Сэм потянулся за ботинками. Он совсем не помнил, как снимал их. Он стиснул зубы. - Рез-магнум у тебя?

- Да, вот, - она вошла в комнату, чтобы отдать ему пистолет. - Сэм, с тобой действительно всё в порядке?

- Не волнуйся, я смогу вытащить нас отсюда, - он забрал у неё оружие и засунул за пояс. - Вероятно, где-то здесь есть и другой выход, но думаю, наилучшим вариантом будет вернуться тем же путем, каким мы сюда пришли.

Она заколебалась:

- Назад через водопад?

- Да. Драммонд вряд ли ожидает от нас подобное. Особенно учитывая, сколько прошло времени. К настоящему моменту он наверняка объявил уже нас официально без вести пропавшими, а может убитыми в результате взрыва диссонансной энергии. Не думаю, что он околачивается с той стороны в ожидании нас, но на всякий случай я буду держать рез-магнум в руке, когда мы пойдём через водопад.

- Хорошо. Всё, что ты считаешь наилучшим. Ты ведь эксперт по призрачной энергии.

Он оглядел себя и понял, что уже полностью одет. Предлогов, чтобы избегать взгляда Вирджинии, больше не было. Пришло время вести себя как мужчина. Он медленно повернулся.

- Вирджиния…

- Сэм…

Они одновременно замолчали, уставившись друг на друга. Во мраке он почти не мог разглядеть выражение её глаз. Если Вирджиния и была напугана им, подумал он, то хорошо это скрывала.

Он собрался с мыслями и попробовал ещё раз:

- Я сожалею о том, что случилось, - сказал он спокойно. - Не знаю, что ещё сказать. Могу лишь пообещать, что это никогда не повторится, но не знаю, смогу ли сдержать это обещание.

Она не стала делать вид, что не поняла:

- Ясно.

Он глубоко вздохнул.

- Я догадываюсь, что ты, вероятно, изменила своё мнение относительно нашей деловой договоренности, равно как и о нашем браке. И не виню тебя. Я тоже раздумывал об этом.

- Да?

Он окинул взглядом тихую комнатку.

- Здесь и сейчас не время и не место, чтобы обсуждать, как мы собираемся закончить наши планировавшиеся сделки.

- Не место… - в её голосе была какая-то обеспокоившая его нотка безразличия.

- Да, ну, в общем, давай отложим эту беседу на потом.

Он направился к двери, прекрасно осознавая, что даже на самом краю гибели он всё ещё пытается отсрочить неизбежное. После того, что случилось, у него почти не было шансов придумать способ уговорить её довести дело с заключением брака до логического конца, но он просто не мог сдаться без борьбы.

Она следовала за ним взглядом.

- Сэм, ты действительно сожалеешь о том, что случилось?

- Чёрт возьми, да, я сожалею об этом! - он ухватился рукой за зелёный камень дверного проёма и повернулся к Вирджинии. – Последнее, что я хотел сделать, это заняться любовью с тобой.

Она вся словно одеревенела.

- Я понимаю, что из-за дожигания ты был сам не свой.

- Это не оправдание.

- Скажи мне только одну вещь. Тогда, два часа назад, тебя устроила бы любая? Неважно кто, главное, что в юбке?

Он, нахмурившись, оглядел её брюки.

- Ты ведь не носишь юбок.

Она прищурилась.

- Это такая фигура речи.

- Не слишком-то разумно использовать фигуры речи, разговаривая с охотником, ещё не оправившимся от дожигания. Мы всё понимаем буквально, даже в наши лучшие дни.

- Ради Бога, Сэм, сейчас не время для острот. Мы говорим о нашем будущем.

- Мне казалось, мы только что приняли решение поговорить об этом позже.

Он убрал руку со стены и размашистым шагом направился в комнату с фонтаном.

- Чёрт побери, - взвилась она у него за спиной, - не смей уходить, когда я разговариваю с тобой! Сейчас же вернись, Сэм Гейдж!

- Какого черта тебе надо от меня? - он почувствовал, как в нём начало закипать раздражение. - Я же сказал, что сожалею. Обычно я держу себя в руках, даже во время дожигания. Но в этот раз всё вышло из- под контроля.

Она взмахнула рукой, показывая на кварцевый сундук, где они занимались любовью.

- То, что случилось там, совсем ничего для тебя не значит?

- Конечно, значит! Значит… что я всё испортил. Но что сделано, то сделано.

Она воинственно задрала подбородок, глаза горели гневом.

- И ты бы аннулировал произошедшее, если бы мог?

- Да нет же, я просто пытаюсь сказать, что… - он внезапно прервался на полуслове. Не было смысла лгать об этом. Урон уже нанесён. На скулах у него заиграли желваки. - Хотелось бы мне, чтобы это случилось при других обстоятельствах. Хотелось бы мне всё сделать по-другому. Хотелось бы мне не напугать тебя до смерти.

- Но на самом деле ты не сожалеешь, что занимался со мной любовью?

Он заколебался:

- Ну…

- Просто скажи, да или нет.

Он почувствовал себя припёртым к стенке. Отчаяние, гнев и разочарование бурлили в нём – опасный коктейль из эмоций, с которыми, он знал, ему всегда было трудно справляться.

- Ты хочешь правду? А правда именно такова, как я сказал перед тем, как упасть с тобой на тот проклятый каменный сундук. Правда в том, что я хотел заняться с тобой любовью с того самого дня, как впервые увидел тебя.

На секунду в комнате воцарилась оглушительная тишина.

Брови Вирджинии грозно взметнулись.

- Отлично. Потому что примерно то же чувствовала и я с момента, как увидела тебя.

Сэм стоял как громом пораженный. Он был настолько ошеломлён, что в течение нескольких секунд мог только безмолвно глядеть на Вирджинию.

- Да?

- Да, - она пристально смотрела на него. - Но ты казался таким отстранённым и безучастным. Таким исключительно деловым. Постоянно говорил лишь о том, сколько новых клиентов мы сможем привлечь, работая в команде. Всё время твердил, как мы оба обогатимся, продав дом разработчикам.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату