— ЭТО СОКРОВИЩЕ СЛИРА! — прошептал тройной голос, но сейчас он показался Никту тише и неувереннее.
— Вы здесь самый старый. Я пришел поговорить. Спросить совета.
Молчание.
— К СЛИРУ НЕ ХОДЯТ ЗА СОВЕТОМ. СЛИР СТЕРЕЖЕТ. СЛИР ЖДЕТ.
— Знаю. Но Сайлес куда-то делся. Мне больше не с кем поговорить.
В ответ было лишь молчание, полное древней пыли и одиночества.
— Не понимаю, что делать. — честно признался Никт. — Кажется, я могу выяснить, кто убил мою семью. Кто хотел убить меня. Но это значит, что придется оставить кладбище. — Слир молчал. По залу медленно вились дымовые щупальца. — Я не боюсь смерти. Просто меня так долго защищали и воспитывали люди, которых я люблю… — Молчание. — Придется решать самому.
— ДА.
— Тогда мне больше нечего сказать. Извините за беспокойство.
И тут в голове Никта раздался мягкий, вкрадчивый голос:
— СЛИРА ОСТАВИЛИ СТЕРЕЧЬ СОКРОВИЩЕ ДО ВОЗВРАЩЕНИЯ ГОСПОДИНА. ТЫ НАШ ГОСПОДИН?
— Нет.
— ТЫ СТАНЕШЬ НАШИМ ГОСПОДИНОМ? — радостно взвыл Слир.
— Вряд ли.
— ЕСЛИ БЫ ТЫ СТАЛ НАШИМ ГОСПОДИНОМ, МЫ НАВЕЧНО ЗАКЛЮЧИЛИ БЫ ТЕБЯ В ОБЪЯТЬЯ. МЫ БЕРЕГЛИ БЫ ТЕБЯ И ХРАНИЛИ ДО КОНЦА ВРЕМЕН. МЫ НИКОГДА НЕ ОТПУСТИЛИ БЫ ТЕБЯ В ЭТОТ ОПАСНЫЙ МИР.
— Я не ваш господин.
— ЧТО ж…
Никт чувствовал, как Слир извивается у него в голове.
— ТОГДА ОТЫЩИ СВОЕ ИМЯ.
Вдруг все стало пусто — и в голове Никта, и в самой пещере. Никт остался один.
Мальчик поднялся наверх осторожно, но быстро. Он сделал выбор и спешил действовать, пока решимость еще не остыла.
Скарлетт ждала его на скамейке у часовни.
— Ну что? — спросила она.
— Я согласен.
И они вместе пошли по дорожке к воротам кладбища.
Дом номер тридцать три оказался высоким и узким, как веретено. Он стоял посреди таких же домов из красного кирпича и ничем не выделялся. Никт неуверенно смотрел на него, удивляясь, почему дом не кажется ему знакомым или каким-то особенным. Дом как дом. Перед домом вместо сада была небольшая бетонированная площадка, рядом стояла зеленая «мини». Дверь, когда-то ярко-голубая, выцвела от времени.
— Ну? — сказала Скарлетт.
Никт постучал. Сначала, было тихо. Потом раздался звук шагов по ступенькам, и дверь распахнулась, открыв прихожую и лестницу. В проеме стоял человек в очках, с седыми редкими волосами. Он, моргая, посмотрел на друзей, а потом протянул руку Никту и взволнованно улыбнулся:
— Вы, должно быть, таинственный приятель мисс Перкинс! Рад знакомству.
— Это Никт. — сказала Скарлетт.
— Ник?
— Никт. На конце «Т». Никт, это мистер Фрост.
Никт и Фрост пожали друг другу руки.
— Я уже поставил чайник. — сказал мистер Фрост. — Вы не против, если мы всё обсудим за чашечкой чая?
Они поднялись на кухню, где хозяин налил три кружки чая, и тут же спустились в небольшую комнату.
— Этот дом весь на разных этажах. Туалет еще выше, мой кабинет тоже, спальни — над ними. Хочешь не хочешь, будешь в форме.
Они сидели на большом ярко-фиолетовом диване («Он был тут, когда я въехал») и мелкими глотками пили чай.
Скарлетт боялась, что мистер Фрост начнет забрасывать Никта вопросами, но историк сдерживался. Просто казался взволнованным, будто обнаружил могилу какой-то знаменитости и изнемогает от желания рассказать об этом всему миру. Он ерзал на стуле, будто хотел рассказать им что-то необычайно важное, но терпел.
— Так что вы узнали? — наконец спросила Скарлетт.
— Ты была права! В том смысле, что убийство случилось именно в этом доме. И… Я думаю, что полиция… ну, не то чтобы замяла дело, но забыла о нем.
— Не понимаю! — удивилась Скарлетт. — Убийства не заметают под ковер.
— А это замели. — Фрост допил свой чай. — Видно, вмешался кто-то, кто обладает большим влиянием Это единственное объяснение. Что до того, что случилось с младшим ребенком…
— А что случилось? — спросил Никт.
— Он выжил, — объяснил Фрост. — Я в этом уверен. Но в розыск его не объявляли. Обычно о пропавшем ребенке трубят на всю страну. А они, м-м, как-то все замяли.
— Кто «они»? — спросил Никт.
— Те, кто приказал убить Дорианов.
— Это всё, что вы узнали?
— Нет. Есть еще кое-что… — Фрост замолчал. — Простите. Я… Послушайте, с учетом того, что я выяснил… Нет, это слишком невероятно.
У Скарлетт кончилось терпение.
— Ну, что такое? Что вы нашли?
Фрост виновато посмотрел на нее:
— Ты права. Извини! Не следует мне темнить. Историки не прячут информацию, а разыскивают ее. Чтобы показать людям. Да. — Он еще немного поколебался: — Я нашел письмо. Наверху. Оно было спрятано под половицей. — Он повернулся к Никту. — Молодой человек, верно ли мое предположение, что ваш, э-э, интерес к этому делу, к этому ужасному происшествию, имеет личный характер?
Никт кивнул.
— Вопросов больше нет. — мистер Фрост встал. — Пойдемте. — сказал он Никту. — А ты пока останься. — обратился он к Скарлетт. — Я ему все покажу. И, если он разрешит, то и тебе тоже. Договорились?
— Договорились.
— Мы недолго. Пойдемте, юноша.
Никт встал и обеспокоенно покосился на Скарлетт.
— Все нормально. — сказала она и улыбнулась ему ободряюще. — Я подожду здесь.
Они пошли на лестницу, и Скарлетт проводила взглядом их тени. Она немножко нервничала. Ей не терпелось узнать, что же такое расскажут Никту, и в то же время она радовалась, что он узнает об этом первый. В конце концов, это его история.
Мистер Фрост поднимался первым.
Никт озирался, но всё по-прежнему казалось незнакомым. Чужим.
— Нам на самый-самый верх. — сказал мистер Фрост. Они прошли еще один пролет. — Я не… Если не хочешь, не отвечай, но… м-м, ты ведь и есть тот самый мальчик, верно?
Никт промолчал.
— Вот мы и пришли.
Мистер Фрост повернул ключ в двери.
Комната под крышей была маленькой, со скошенным потолком. Тринадцать лет назад тут стояла