– «Сороку-воровку», – перевел Джеймс Седжуику, в число многочисленных талантов которого не входило знание иностранных языков.

– Она постоянно ходит в оперу, – сказал Дзеджо. – Но на всякий случай я бы уточнил эту информацию. А потом я постараюсь найти человека, который отведет вас в ее ложу и представит. Вас это устраивает?

– Я не хочу знакомиться с ней до тех пор, пока не узнаю ее получше, – промолвил Джеймс. – А для этого мне понадобится денек-другой.

– Он хочет изучить свою мишень, – пояснил Седжуик Дзеджо. – Впрочем, у хозяина никогда не было проблем с женщинами – он их отлично понимает. Не сомневаюсь, что с ней мы быстро справимся.

– Именно так, – кивнул Джеймс. Тут он увидел, что к палаццо Нерони подплыла большая двухвесельная гондола. – Кто это?

Дзеджо несколько мгновений молча рассматривал гондолу.

– Ага, знаю… – проговорил он наконец. – Он приезжает в Венецию вскоре после ее возвращения. Он – это кронпринц Джилении. Очень красив, с золотистыми мелкими кудрями. Правда, немного глуповат, но говорят, что она оказывает ему знаки внимания.

Джиления была едва заметным пятнышком на карте Европы, но в обязанности Джеймса входило знать все пятнышки до единого.

– Принц Лоренцо, – промолвил он. – Что он за человек? Мальчишка двадцати одного года?

– Со всем моим уважением к вам, хотел бы заметить, что вам было на шесть лет меньше, когда вас взяли на службу, – заметил Седжуик.

– Это верно, – кивнул Дзеджо. – Синьор Кордер – настоящая легенда. Между прочим, даже я считал его мифом до тех пор, пока не увидел собственными глазами.

– Но есть существенная разница, – сказал Джеймс, – между доставляющим кучу беспокойства младшим сыном английского вельможи и наследником одной из старейших монархий Европы. Наследников королевских семей лучше защищают, а уж наследника джиленийской королевской семьи и вовсе держат в тепличных условиях. Я, кстати, очень удивлен тем, что родители согласились выпустить его из виду.

– Его выпускают только в сопровождении огромной свиты, – отметил Дзеджо. – И все дипломаты постоянно следят за ним. Это, разумеется, мешает его общению с дамами, ведь он ни на мгновение не остается в одиночестве.

– В таком случае, думаю, он получает весьма интересный опыт, находясь в дамском будуаре, – заметил Джеймс. – Если, конечно, у него уже были близкие отношения с женщинами, в чем я сомневаюсь.

– Так вы полагаете, что наш мальчик может быть девственником? – поинтересовался Седжуик.

– Держать пари я бы не стал, – отозвался Джеймс, – но опыта у него явно маловато. – Думаю, с ним не возникнет никаких проблем.

– А с леди они будут? – спросил Дзеджо.

– Для покорителя сердец женщина вообще не представляет загадки, – промолвил Седжуик. – Никакой!

Тем временем в Лондоне

Джон Боннард, барон Элфик, стоял возле письменного стола в своем кабинете. Ему было уже за сорок, однако его темно-золотистые волосы не потеряли своей густоты, орехового цвета глаза оставались ясными, да и большая часть зубов сохранилась. Да что там говорить – несмотря на невысокий рост и некоторую субтильность, он считался одним из самых привлекательных мужчин Англии.

Однако если бы наблюдающие за ним люди могли видеть то, что крылось за его внешней оболочкой, у них сложилось бы иное мнение об этом человеке.

Но в это мгновение Боннард на вид был ближе всего к своему истинному «я» – скривив гримасу, он смотрел на лежавшее перед ним письмо. Листок весь смялся, как будто его несколько раз складывали, а затем расправляли.

Большая часть писем, присланных ему его бывшей женой, доходила до этого состояния. И, как ни странно, ни одно из них не попало в камин.

Миниатюрная темноволосая женщина, стоявшая по другую от Боннарда сторону стола, перевела взгляд с письма на его лицо. Судя по выражению лица Джоанны Айд, она уже не раз видела, как Боннард мнет и расправляет очередное письмо. Однако она даже не закатила свои прекрасные глаза. Любовница Элфика – и его доверенное лицо во всех делах, – которой было больше двадцати лет, отлично понимала: на сей раз дела пошли не так, как они оба ожидали.

Элфик получил очередное послание от бывшей жены. И это, как обычно, привело его в ярость.

– Сучка! – сквозь зубы процедил он.

– Знаю, мой дорогой, но теперь она долго не будет беспокоить тебя, – проворковала Джоанна.

Боннард поднял голову.

– Надеюсь, – кивнул он. – Ведь все под контролем. Утром я получил сообщение. Марту Фейзи выпустили из тюрьмы. На это потребовалось немало времени и средств. Но теперь дело сделано, и она должна быть уже на пути в Верону, а возможно, уже там.

Настала очередь Джоанны нахмуриться. Ей было известно, что Элфик многие годы использовал Марту Фейзи. Все считали, что она была его единственной любовью. И Джоанна поощряла эти слухи. Это был сговор, целью которого была власть, могущество. В противном случае они с Элфиком давным-давно совершили бы один непрактичный поступок – обвенчались бы много лет назад. Но, будучи людьми честолюбивыми, родственными по духу, они занимались иными делами – женили других людей. Она стала вдовой, он развелся, но сочетаться браком не спешили, дожидаясь, пока все дела в их жизни будут улажены: он станет премьер-министром, а его бывшую жену… выведут из строя. Одним словом, Джоанна хотела быть абсолютно уверенной в том, что никто не узнает, каким человеком он был на самом деле, и она не будет вместе с ним переживать последствия этого.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату