какую-нибудь эзотерическую программу. — Предложение Калема показалось Тори абсолютно бесполезным, учитывая огромное количество университетов Консорциума, открытых для соли, но она не намеревалась вносить свою лепту в спор.

Сильвия казалась удивленной поддержкой брата. Ее лицо чуть сморщилось, как у мамы в тех редких случаях, когда она собиралась заплакать.

— Спасибо, Калем. — Сильвия скрылась в комнате, откуда недавно вышла.

— На сей раз ты пересолил, — обратился Калем к отцу. — У Сильвии и Сквайра все равно ничего бы не вышло. У них нет ничего общего. Сильвия просто втрескалась, а Сквайра привлекла идея спасти беспомощную девушку от властного людоеда. Теперь ты превратил их в героев-любовников. Если ты не прикончил Сквайра, он вернется.

— Трусы не сердят меня дважды, — зловеще отозвался Бирк.

— Где уж нам, — с горечью пробормотал Калем.

— Если вы не возражаете, мистер Ходж, — вмешалась Тори, изобразив ослепительную улыбку, — я хотела бы взглянуть на свою комнату.

— Конечно, — вежливо ответил Бирк.

Калем пожал плечами и последовал за сестрой.

А когда Тори уже шла за Бирком, причудливое эхо дома донесло до нее голос парня:

— По крайней мере, кое-кому, кажется, удалось прибрать к рукам нашего дорогого папашу. Посмотрим, сколько она продержится.

Глава 6

Мрачного вида соли скреб стены склада своих хозяев-калонги. Никли, деливший с ним ночную смену, исчез еще до окончания половины работы. Руки соли болели от ожогов едкого чистящего средства, а отлынивание никли от работы казалось особенно обидным, так как калонги с их несравненной справедливостью не обращали на это внимания. Ситуация вовсе не походила на ту, к какой стремился соли, попросив об обучении религиозной философии Сессерды, которой следовали калонги.

Соли не мог в точности припомнить причин своей просьбы. Его жизнь изменилась к худшему с тех пор, как колкости Бирка Ходжа около сотни миллиспанов тому назад стали для него невыносимыми. В прошлом преподаватели хорошо относились к Сквайру, но он не слишком ценил их внимание. Его семья, никогда не испытывавшая глубокого интереса к какой-либо практической форме образования, поощряла ученость как необходимый атрибут цивилизованного поведения, но не как средство достижения жизненной цели.

Откровенно говоря, обвинения в бесполезности не были полностью незаслуженными, но грубая форма, в которой Бирк Ходж их высказал, ранила гордость молодого человека. Покинув Арси с растяжением запястья и весьма неопределенным будущим, Сквайр столкнулся с удручающим фактом: он никогда не пытался поставить перед собой жизненную цель; хотя он и преуспел во многих областях науки, но так ничего и не довел до конца. И наконец, он боялся Бирка Ходжа. Обладая педантичным умом, Сквайр решил разобраться со своими главными промахами в должной последовательности. Чувствуя определенную вину за то, что отнес Сильвию к наименьшим из них, Сквайр был достаточно честен, чтобы признать, что их отношения начали портиться еще до вмешательства Бирка Ходжа.

Новые цели, которые поставил перед собой Сквайр, — не менее амбициозные, чем те, над которыми насмехался Бирк Ходж, — оказались вознесены на недостижимые высоты. Калонги обескуражили его с самого начала, хотя официальные характеристики считали его подготовленным для любой учебной программы 6-го уровня. По словам калонги, чувства соли слишком ограниченны для получения какой-либо степени в области постижения Сессерды — самые одаренные соли никогда не поднимались выше самого низкого ранга. Сессерда представляла собой религию, а не свод правил, которые можно заучить и пересказывать наизусть для забавы псевдоинтеллектуалов-соли.

Тем не менее калонги никогда не отрицали право членов Консорциума изучать Сессерду. Несколько их школ были предназначены для упрямых аспирантов 6-го уровня вроде Сквайра. Калонги приняли его, хотя честно предупредили, что он поступает глупо.

— Предельная наглость, — бормотал молодой человек, скребущий стену, имея в виду и слова калонги, и себя, не поверившего им. Ему не нравились дополнительные уроки смирения. Он легко мог себе представить презрительную усмешку Бирка Ходжа.

Сквайр прекратил работу, растирая затекшее плечо. Перед ним поблескивала вымытая стена. Он бросил тряпку в ведро, слишком усталый, чтобы ворчать по поводу использования примитивных средств для уборки, которую инженеры-ксиани легко могли автоматизировать. Взяв ведро, он направился к следующему отрезку коридора.

Выжав из тряпки бледно-зеленую жидкость, Сквайр снова начал мыть стену широкими кругами. Он старался не думать о том, сколько коридоров ожидают его впереди. Отсутствие никли увеличивало количество работы более чем вдвое, ибо представители этого вида могли почти соперничать с калонги в одновременном проделывании ряда операций несколькими парами конечностей.

Сквайр наклонился, чтобы в очередной раз намочить тряпку, и порезал палец об острый край ведра. Красная струйка крови смешалась с очистителем, и Сквайр выругался, когда едкое вещество проникло в ранку, окружив ее края волдырями. Он слишком поздно вспомнил о предписании носить защитные перчатки при использовании сильных чистящих средств. Химики-сувики гарантировали, что их очищающие растворители не опасны для членов Консорциума, но никто не мог поручиться, что они не ядовиты для таких чувствительных видов, как соли.

— Возможно, Бирк Ходж был прав, — пробормотал Сквайр себе под нос. — Я должен был бы торговать своим сарказмом, так как мне определенно не суждено приобрести известность в качестве ученого специалиста по Сессерде. Я даже не могу толком помыть стены калонги.

Бросив свое орудие труда, он направился в ночную амбулаторию, надеясь, что там знают, как вылечить глупого соли от яда, содержащегося в едком растворе. На складе, где полно лекарств, наверняка найдется подходящее противоядие. Рука начала гореть, пальцы непроизвольно сжались от боли.

Проходя мимо кладовой, Сквайр услышал грохот, заставивший его вздрогнуть. Не хватало еще, чтобы мастер-калонги начал распекать виновника и за шум, нарушивший спокойствие в доме. Распахнув дверь, Сквайр увидел, как двуногий никли отпихнул в угол упавший горшок с краской.

Голубая краска запятнала серебряный килт и коричневую кожу никли. Когтистые пальцы пытались сцарапать краску. Две средние клешни в центре широкой, похожей на бочонок, груди прижимали к телу металлическую коробку.

— Как приятно, что ты появился так быстро, и'Лиду, — прошипел рассерженный Сквайр.

Грани глазной ленты никли мрачно блеснули, и переднее разветвление одного из его рогов ухватило соли за голову. Никли проволок ошарашенного соли через лужу пролитой краски и швырнул его рядом с ворохом тряпок. Осторожно выглянув в коридор, никли вышел из кладовой и закрыл за собой дверь.

Несколько микроспанов Сквайр даже не пытался пошевелиться, так как был ошеломлен непонятным нападением никли; к тому же попавший в рану яд замедлил его реакции. Разумеется, уборщики утренней смены найдут его на рассвете, если кто-нибудь раньше не обратит внимание на брошенную им работу и не отправится на поиски. Да еще и голова пострадала.

— Я знал, что и'Лиду меня не любит, но это просто какой-то абсурд! — Выбрав из кучи тряпку почище, Сквайр осторожно провел ею по голове. Белая ткань покрылась пятнами крови и клочьями черных волос, но череп вроде бы не пострадал. — Интересно, чем я на сей раз оскорбил сверхчувствительного никли? Мои чувства подсказывают, что мне поручили убирать склад в компании безумного маньяка. Возможно, разум Сессерды приравнивает несовершенство соли к смертоносным проявлениям гнева никли. — Он вздохнул, глядя на окровавленную тряпку. — Быть может, калонги правы, считая представителей 6-го уровня почти такими же опасными, как непризнающих закон.

Сквайр попытался подняться, ухватившись за вентиляционную решетку, но та оторвалась и едва вторично не ушибла ему голову.

Вы читаете Инквизитор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату