старательно выводить рассказ Хамфри на стене. Между тем последние слова предыдущей главы уже исчезали, поднимаясь под потолок. Но их в любое время можно было возвратить — ведь все, что касалось воспроизведения текстов где угодно, было волшебным даром Лакуны. Нужно было только развернуть в нужном месте этот своеобразный 'свиток'.
Свиток…
Проклятье! Лакуна на какое-то время отвлеклась, и обнаружила, что нижний край свитка с текстом упал на самый пол и теперь загораживал выход. Женщина быстро исправила положение, не допуская текст больше ниже стены, но одна из строчек все-таки так и осталась отпечатанной на полу.
Тем временем уже известная транспортная корзина снова приземлилась в комнате ожидания, и из нее выскочили двое детей. Это были двое близнецов — мальчик и девочка — приблизительно лет шести. Они оглядывались по сторонам.
— Держитесь за корзину, не выпускайте ее из рук, — завопила Лакуна. Но было слишком поздно. Корзина бесшумно устремилась наверх, оставив новоприбывших вместе с Хамфри и Лакуной. И теперь эти дети тоже обречены на долгое сидение здесь.
Дети уставились на Лакуну и Хамфри, причем выглядели они как- то стесненно. 'Здравствуйте!', — поздоровался мальчик, одетый в голубые шорты и светлую рубашку и такого же цвета носки.
— Кто вы? — поинтересовалась девочка. На ней было розовое платье и светлые, как у брата, гольфы и лента в волосах.
Хамфри только невыразительно пожал плечами, поэтому знакомить всех выпало на долю Лакуны. 'Это Добрый Волшебник Хамфри, а меня зовут Лакуна, сказала женщина, — а вы кто такие?'
— Меня зовут Джот! — представился мальчик.
— А я Титл! — в тон ему сказала девочка.
— Мы близнецы! — добавил Джот.
— И собираемся в ад! — пояснила его сестра.
И затем дети кинулись к двери, ведущей в ад, не отставая друг от друга. Наконец оба они остановились перед этой дверью. 'Впустите нас!',воскликнули дети в один голос.
— 'Ожидайте демона Ксанта', — высветилось на двери. Шрифт был очень похож на тот, которым обычно пользовалась Лакуна, только он был огненным, а такие оттенки женщине не давались.
— Фу ты! — воскликнул недовольно Джот.
— Ну что ты, зачем так резко, — урезонила его сестра.
— Но я ничего такого плохого не сказал, — удивился мальчишка.
— А мне показалось?
Вместо ответа Джот стал пытаться повернуть ручку двери, но хоть она и вертелась, дверь все равно не открывалась. Затем за ручку схватились Титл, но тоже безуспешно.
Обескураженные близнецы повернулись ко взрослым. 'Скажите, а когда сюда явится демон?', — поинтересовался Джот.
— Да, когда? — вторила его сестра.
— Я даже не знаю! — отозвалась, — вот Добрый Волшебник ждет его тут уже десять лет! Но мне кажется, что он скоро здесь будет!
— Но мы не можем ждать! — воскликнул Джот.
— Мы слишком малы, чтобы иметь такое большое терпение, — пояснила Титл.
И дети отступили от двери на один шаг.
— Постойте! — вдруг подал голос Хамфри.
Лакуна и близнецы в удивлении уставились на гномоподобного волшебника. 'Для чего ты собираешься задерживать их здесь? — удивилась Лакуна, — им нужно наоборот отправляться отсюда поскорее домой, к маме!'
— А я пришел поговорить сюда как раз с тобой, — обратился Хамфри к близнецам, непонятно только, к кому именно из обоих, — и теперь, демон Ксант, мы с тобой побеседуем! И пока ты не разрешишь моей проблемы, уйти ты отсюда не сможешь!
Дети были донельзя удивлены. 'Ты обратился, наверное, ко мне?',спросил Джот.
— Но что меня выдало, как ты догадался? — поинтересовалась Титл.
— Две вещи, — пояснил Хамфри невозмутимо, — во-первых, я знал, что ты как раз должен появится здесь, поэтому я тебя уже ожидал! А во- вторых, ты сказал слово «ад», а дети обычно им не пользуются!
— Но ведь тут действительно самый настоящий ад! — удивился Джот.
— Во всяком случае, его преддверие, — поддакнула его сестрица.
— Ничего, это не играет роли! Все равно дети не пользуются этим словом! И потому я понял, что ты не ребенок, то есть не дети! Во всяком случае, не из нашего общества! Но если ты говорил на нашем языке, то можно было предположить, что ты хитро маскируешься!
— Что же, в следующий раз учту и буду осторожнее! — воскликнул Джот.
— Ладно, ближе к делу! — сказала Титл, — чего ты от меня хочешь!
— Я хочу вызволить из ада свою жену Розу! — сказал Хамфри, — женщину, которую я люблю! Она попала сюда незаслуженно, и ей тут делать нечего!
— Да, но у тебя есть еще одна жена, которая не находится в аду! — заметил Джот.
— А ты имеешь право иметь только одну жену, — вставила Титл.
— Ну тогда мне просто придется выбирать одну из них, — пояснил Хамфри, если принц Дольф смог разрешить свою давнюю дилемму, выбрав себе невесту, то я уж смогу сделать это и подавно! Но сначала мне нужно освободить Розу!
— Мне приходится тебя выслушивать, — признался мальчик.
— Но я не обязан выполнять твою просьбу, — заметила девочка.
— Но тебе все равно придется заключать со мной сделку, — веско сказал Хамфри, — тебе придется сделать так, чтобы я был более-менее доволен!
— И с какой стати мне нужно это делать? — поинтересовался брат.
— И в самом деле, кто это так решил? — заметила его сестра.
— Ты же сам это и решил! — отрубил Хамфри, — ты сам установил правила игры, и теперь придется их придерживаться, хоть ты плачь!
Джот только вздохнул. 'Я много чего говорил', — выдавил он нехотя.
— И ты не обязан всему верить, — рассмеялась Титл несколько нервно.
— Да, но не забудь, что я все-таки волшебник, Повелитель Информации! Я довольно продолжительное время общался с демонами, и знаю насквозь вашу натуру!
— Но как ты разговариваешь с детьми! — завопил Джот.
— Какой пример общения с окружающими ты им подаешь! — поддержала его сестра.
Лакуна предпочитала не вмешиваться в их словесную дуэль, но чувствовала, что ей нравится слушать все это. Она понимала, сколь серьезное дело сейчас обсуждается. Но дети были так милы, хотя и были при этом не настоящими.
— Здесь нет никаких детей, — сказал наставительно Хамфри, — только некие бутафорские куклы! Кстати, эта демонша была моей женой!
Близнецы замолчали, призадумавшись. 'Я заключу с тобой сделку, пожалуй!', — протянул наконец Джот.
— Да, честную сделку, — заметила Титл.
— Но учти, что если там будет не все честно, я откажусь заключать такое соглашение, — сказал Хамфри резко.
— Я помогу тебе достичь цели — Вопроса, — сказал Джот неожиданно громко.
— Но только при этом я задам тебе Вопрос, на который ты не сможешь ответить, — прибавила Титл.
— Не существует такого Вопроса, на который бы я не смог дать Ответа, сказал Хамфри важно, — только при условии, что это порядочный, честный Вопрос, без скрытого смысла!
— Если ты сможешь верно ответить на него, ты выиграл! — сказал Джот.
— Но помни, что Вопрос должен быть прямым и открытым, — напомнил Хамфри.