девочки. Наверное, с ней нелегко дружить.

— А почему тебя это интересует, Йош? — спросила она.

— Да я… мне кажется, на моем скопе… Кванья, мы можем идти? Мы же хотели принести растение!

— Точно! — подтвердил Зер Альман.

— Можете идти, но — в душ и спать, поняли? На улице уже темно, а завтра у вас будет достаточно времени. И не забывайте: не уходить от лагеря дальше чем на пятьсот метров!

Глава 3

Переполох в лагере

Сегодняшняя молодежь любит роскошь. У нее дурные манеры, она презирает авторитеты, не уважает старших, спорит о том, где ей стоит работать. Молодые люди больше не встают, когда старшие входят в комнату. Они спорят с родителями и терроризируют учителей.

Сократ, Земля

Полторы стазуры спустя инфобраслет Йошико начал вибрировать и разбудил ее. Кванья считала, что девочка всегда должна спать ровно две стазуры, что соответствует потребностям детского организма. Йошико считала это глупостью.

На цыпочках она пробиралась по боковому коридору, в котором находились еще и комнаты Сильи и Найки Вандер, служащей семьи Джонферсон. С чувством облегчения Йошико отметила, что двери в комнаты обеих женщин закрыты изнутри. Ей совсем не улыбалось пускаться с ними в дискуссии, потому что и Найка, и сестра обязательно потребовали бы от нее отчета, куда это она направляется в такую рань.

В здании уже царило оживление. Из автоматической пекарни, где каждое утро пекли хлеб для пятнадцати голодных желудков, доносился восхитительный аромат свежевыпеченных баньос, аргонскнх булочек с начинкой. Йошико проскользнула в пекарню и стащила из кухонного автомата три еще пышущих жаром баньос, Два она засунула в нагрудный карман комбинезона, а в третий впилась зубами. Продолжая жевать, она вошла в предшлюзовую камеру и начала зашнуровывать сапоги и надевать куртку. Прежде чем снять с аппарата-обогатителя свою дыхательную маску, она запихнула в рот остатки баньос и торопливо прожевала. Потом натянула маску на лицо и вошла в шлюз.

Снаружи еще было темно, потому что день на Дарехиторимо, то есть промежуток между двумя восходами солнца, был вдвое длиннее тазуры. Раньше Йошико возмущалась, когда ее отправляли спать на восходе солнца или, наоборот, ей приходилось вставать затемно. Но за последние возуры она привыкла к тому, что сон и бодрствование стали для нее явлением, не зависимым от света и темноты. Откровенно говоря, ей даже нравился такой странный ритм жизни.

Зер Альман уже ждал ее на улице, стоя спиной к двери и уставясь в небо. Похоже, ему раннее вставание нравилось гораздо меньше, и он поздоровался очень сдержанно. Йошико сунула ему в руку баньос, он поблагодарил коротким «Domo — спасибо» и приподнял маску, чтобы откусить кусочек булочки.

Как всегда, первая мысль Йошико была о ее тригравископе, который одиноко нес вахту на краю плато. С тех пор как Ситму подарил ей этот прибор и объяснил принцип его действия, в девочке пробудился интерес к астрономии и всему, что было с ней связано. Ей казалось потрясающим, что такой маленький прибор мог преодолевать барьеры времени и пространства, чтобы точно измерять объекты, находившиеся на расстоянии до одной астрономической единицы от этого места.

— Ничего, — пробормотала она спустя какое-то время и выключила проекцию данных.

— А чего ты, собственно, ожидала? — с набитым ртом поинтересовался Зер Альман. — Если это действительно те корабли с ЦП, то они ужасно старые, им, наверное, тысячи миллионов язур!

— А вот и нет! — возразила Йошико. — То, что Бреннан и эти люди оказались именно сейчас и именно у нас, не может быть случайностью. Или ты так не думаешь?

— Не знаю, — пожал плечами Зер Альман.

— Потому что, — продолжала его подруга, — они должны были бы найти нас гораздо раньше. Или мы их.

Зер Альман снова пожал плечами. Он приподнял маску, запихнул в рот последний кусок баньос и включил лампочку, прикрепленную к поясу. Яркий луч света прорезал тьму и на мгновение ослепил детей. Когда их глаза адаптировались, мальчик прошептал в микрофон маски:

— Информация. Путь к ледяному кратеру. А теперь указывай, куда идти, пожалуйста.

Его инфобраслет, скрытый под толстым рукавом куртки, подтвердил получение приказа короткой вибрацией.

«Вперед. Осторожно, через семь метров крутой склон», — сообщил инфобраслет.

На этот раз Йошико и Зер Альман не неслись по склону так бездумно, как вчера, а следили за каждым своим шагом. Хоть они особенно и не боялись, но гнетущая темнота ощутимо давила на них, заставляя молчать и учащенно дышать. Йошико чувствовала, как от волнения щекочет где-то в животе. На ее лице дрожала слабая улыбка, которую Зер Альман, освещавший лежащую перед ними тропинку, не мог видеть. В любом случае его бы это не удивило, потому что он хорошо знал страсть девочки к опасным приключениям. Он даже в какой-то степени ценил в ней это качество.

Преодолев весь путь быстро и, вопреки обыкновению, в молчании, дети добрались до кратера, лежавшего за высокой мореной. Зер Альман ухмыльнулся:

— Но только не улетай туда снова, ладно?

— Пф-ф-ф! — ответила Йошико. — Эй! Послушай, а где мое растение-змея?

Она растерянно оглядывалась вокруг в свете лампочки, но нигде не видела метрового стебля.

— Нет, это невозможно! Этого просто не может быть! Ведь мы оставили стебель здесь! — воскликнула девочка. — Наверное, Кванья унесла его, чтобы доказать, что она опять права! Я так и знала!

— Остынь, Йош! Это никак не могла быть Кванья. Она же все время оставалась с Еленой Кхо и другими.

Зер Альман начал медленно поворачиваться, чтобы осветить всю поверхность кратера, по краю которого еще можно было различить явные следы их вчерашнего приключения: кое-где осыпался грунт, и повсюду были заметны следы от сапог Йошико. Там, где она лежала, вскарабкавшись на край кратера, они заметили нечеткий круглый отпечаток, который вполне мог остаться от большой, свернувшейся кольцами змеи.

— Что это? — спросил Зер, хотя и предполагал, каким может быть ответ: это было именно то место, где свернулось в кольцо растение после того, как Йошико выпустила его из рук.

— Его снесло вниз, — ответила девочка, в которой уже подняло голову любопытство. — Посвети-ка сюда! Что это там, в песке?

Зер Альман послушно направил луч в указанном направлении. По направлению к морене по песку змеился след толщиной в руку.

— Скажи-ка, Зер, а может эта штука двигаться самостоятельно?

Удивленный Зер Альман водил лучом света по странному следу, пока луч не остановился на скале.

— Вот оно! — воскликнул он, когда наконец нашел то, что они искали.

— Ух ты! — крикнула Йошико так громко и резко, что в наушниках раздался сильный треск.

В то, что они увидели, действительно верилось с трудом: ползучее растение само проделало путь длиной в четыре метра до морены, а потом свернулось на ней в кольцо. Насколько можно было различить в свете лампочки, его воздушные корни все еще шевелились, неустанно, миллиметр за миллиметром продвигая длинный стебель вперед, как будто это была гигантская тысяченожка.

— Слушай, а что, если это вовсе не растение?

— Ты имеешь в виду — животное? — Зер Альман направил свет на Йошико.

Вы читаете Йошико
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×