Хелен ахнула.
– Подрывать вашу репутацию?
– Едва ли вы хотите, чтобы вас считали мотовкой, которая постоянно пристает к мужу и выжимает из него все до последнего пенни.
– Конечно, не хочу! – заявила она. – Я вовсе не такая. То есть я не была бы такой, будь я замужем, но…
– А я не хочу выглядеть скрягой, отказывающим жене в покупке нескольких платьев, хотя он без труда может себе это позволить.
Мистер Дарси был сама любезность, и Хелен почувствовала, что поддается его обаянию. Нет, она не позволит обвести ее вокруг пальца!
– Замечательная речь, сэр, – с достоинством произнесла она, – но мне еще предстоит понять, что побудило вас пойти на хитрость и отправиться без моего ведома к миссис Хеммингс. Вы поставили меня в крайне неловкое положение.
– Всего лишь эгоистическое желание избежать неприятного разговора о деньгах, – холодно ответил он.
Глаза Хелен сверкнули.
– У вас на все есть ответ, мистер Дарси! Вас не переспоришь!
Он учтиво поклонился.
– Этого я и добивался, мисс Денвилл.
С минуту она молча смотрела на него, кипя от ярости, потом круто повернулась, собираясь выйти из комнаты. Мистер Дарси поймал ее за руку.
– Ну-ну, не сердитесь, – урезонил он ее. – Не время ссориться. Военные назвали бы это тактической ошибкой. – Он протянул руку. – Мир?
Поколебавшись, Хелен пожала ее.
– Заключаем джентльменское соглашение? – спросила она, искоса взглянув на него.
– Можно и так сказать. – Мистер Дарси на секунду задержал ее ладонь, прежде чем отпустить.
– Хорошо, – грустно улыбнулась она. – Я согласна взять часть жалованья. Но, прошу вас, давайте больше не будем говорить о деньгах.
– “Слово судьи!” – процитировал он мистера Веста, извлек из бумажника несколько банкнот и вручил их Хелен.
Беря деньги, она улыбнулась более открытой улыбкой и подняла на него глаза.
– Теперь, когда мы все выяснили, позвольте мне удалиться. Хочу разобрать свои покупки. Встретимся внизу перед обедом? Полагаю, мы будем придерживаться принятого здесь распорядка?
– Да, – ответил мистер Дарси. – Я уже распорядился, чтобы миссис Коутс подавала обед в шесть часов.
Хелен кивнула и направилась к двери. Мистер Дарси окликнул ее.
– Кстати, Нелл, – небрежно произнес он, – наденьте, пожалуйста, золотистое платье. Портниха заверила меня, что оно вам очень идет. Поскольку я вложил некоторый капитал в ее предприятие, хотелось бы увидеть результаты.
Хелен обернулась и бросила на него негодующий взгляд.
– Вы снова меня провоцируете, Ричард?
Глава седьмая
После разговора с мистером Дарси Хелен влетела в свою спальню с пылающим лицом и воинственным блеском в глазах.
– Ужасный, невыносимый человек! – вслух произнесла она, открывая дверь.
И тут же пожалела о своей резкости, обнаружив в комнате миссис Коутс и горничную. Последняя сдавленно хихикнула, из чего Хелен заключила, что обе женщины прекрасно слышали ее неосторожные слова и отлично поняли, кому они адресованы.
– Добрый день, миссис Дарси, – приветствовала ее миссис Коутс, неодобрительно покосившись на провинившуюся служанку. – Мисси, иди вниз, посмотри, не нужно ли помочь миссис Уэзеркомб лущить горох.
Девушка присела и выбежала в коридор. Внимание Хелен привлекли принесенные посыльным от миссис Хеммингс и аккуратно поставленные друг на друга коробки с новыми туалетами, которые она примеряла утром в мастерской портнихи.
– Добрый день, миссис Коутс, – ответила она, не сводя глаз с конкретных доказательств щедрости мистера Дарси. – Боюсь, я вас чересчур затрудняю.
– Ничуть, миссис Дарси, – весело отозвалась та – Рада помочь вам разобрать покупки. Вы не должны заниматься этим сами.
– И вы тоже! – запальчиво заявила Хелен, еще не вполне успокоившись. – Думаю, большая часть этих вещей отправится назад к миссис Хеммингс.
– Конечно, – тут же подхватила хозяйка “Джорджа”. – Сию же минуту, миссис Дарси. И, правда, зачем вам столько? Ума не приложу, о чем только думала Хэтти? Уверена, она вас неправильно поняла.