ШАЯ - недалекий или непутевый (все зависит от инто­нации) человек.

ШАЯ-ПАТРИОТ - инициативный Шая.

ШВЕЙКА - цех по пошиву одежды. Ренессанс подполь­ных советских цехов. Расцвет приходится на эпоху Горбачева - Кравчука. Не выдержали конкуренции с турецкими колле­гами благодаря «мудрой» налоговой политике украинских властей.

ШВИЦАТЬ, ШВИЦЕР - выскочка; трепач.

* Состоятельный еврей приходит за советом к раввину.

- Ребе, скоро денежная реформа. Но вы же знае­те нашу власть. Так посоветуйте, где лучше дер­жать деньги: в банке или закопать в землю?

- Извините, дорогой, я на политические вопросы не отвечаю.

В этот момент раздается стук, и девичий голос спрашивает:

- Ребе, можно войти?

- Входи, дитя мое. А ты, - говорит ребе мужчине, - встань пока за ширму.

Входит молодая девушка и спрашивает:

- Ребе, завтра я выхожу замуж. Так что вы мне посоветуете надеть в первую брачную ночь: корот­кую рубашку или длинную?

- Деточка, наденешь ты длинную рубашку или ко­роткую - все равно тебя употребят. Кстати, ты, швицер за ширмой, тебя это тоже касается.

ШВЫРНУТЬСЯ (ПРОШВЫРНУТЬСЯ) - пройтись, прогуляться.

*Вам хочется песен?

Их есть у меня.

В прекрасной Одессе,

Гитарой звеня,

Пройдись по бульвару,

Швырнись по садам,

Услышишь гитару,

Увидешь меня!

ШЕ - что, почему.

* - Тетя, ше ты так долго не выходишь замуж?

- Никто меня не берет.

- А ше, ты уже у всех спрашивала?

ШЕ ТАКОЕ? - что за шум, а драки нет?

ШЕСТЕРИТЬ - угождать, выслуживаться.

* Теперь Конец шестерил Глазу. Менты не вме­шивались. Их это даже забавляло.

(Габышев. «Одлян»)

ШЕСТЕРКА - 1). Мелкий вор. 2). Тот, кто шестерит.

ШЕФ - руководитель; начальник; таксист.

ШЕЯ ВЫМЫТАЯ - готовность номер один.

* - Янкеле, вымой шею, сегодня должна приехать тетя.

- А если тетя не приедет, я буду, как дурак, хо­дить с мытой шеей?

ШИБЕННИК - слово, скорее всего, произошло от укра­инского «шибениця» - виселица, либо от украинского же «шиб­ка» - форточка, то есть означает или «висельник» или «фор­точник». В Одессе употребляется как синоним босяка (см. ).

* - Босяк, хулиган, шибенник, где тебя носит?.. А вам, - обратилась она к Пете, - должно быть доволь­но стыдно водить с собой ребенка на забастовку!

(В. Катаев. «Хуторок в степи»).

ШИБЕС - отойди прочь; проваливай.

ШИБКО ГРАМОТНЫЙ - произносится с оттенком невольного уважения.

* Народ нынче шибко грамотный пошел: книги на вес берут. Подходят и спрашивают: «Дайте мне два килограмма Дюмы-отца и сына и святого духа»

(А. Грабовский. «Осколки»).

ШИЗА - бред; идиотизм.

ШИЗАНУТЫЙ - сумасшедший.

ШИКАРНЫЙ - как правило, заменяет всю гамму си­нонимов слова «отлично».

Шик в Одессе, как известно, ценили всегда.

* Дачи на Фонтанах назывались, конечно, «шикар­но», по-одесски - «виллами».

(К. Паустовский. «Рассказы о Бабеле»)

* Она говорит, что на Привозе все дешевле, что шикарную молодую курицу здесь можно взять за во­семь рублей.

(А. Львов. «Большое солнце Одессы»)

ШИКЕР - пьяница.

* Товарищ-пан городовой! Коло мэнэ жывэ а шикер,

Его коз полез на мой дах, Я ему зуг, а он мине лах, Я ему кнып, а он мене штып, Так я вас спрашиваю: «Товарищ-пан городовой! Эс гит а зой?»

ШИКСА - девушка-нееврейка.

* - При виде каждой смазливой шиксы ты забы­ваешь, что у тебя есть жена!

- Как раз наоборот, дорогая, как раз наоборот...

* - Ребе, у меня беда! Мой сын сошел с ума!

- В чем это проявляется?

- Я вчера возвращаюсь домой и вижу: на столе лежит свинина, а у него в постели - шикса.

- Ну, это полбеды. Вот если бы свинина лежала в постели, а шикса на столе - вот это была бы уже беда.

ШКАНДЫБАТЬ - ковылять

ШКЕТ - маленький вор-подросток.

ШКИЛЯ-МАКАРОНА - худой и высокий.

ШКОДА - баловство.

* Нашего Петю теперь в гимназию будут отда­вать. Так что - до свидания всем вашим шкодам.

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»)

ШКОЛА ИМЕНЕ МЕНЕ - музыкальная школа име­ни профессора Петра Соломоновича Столярского, руково­дителя этой школой, названной в его честь еще при жизни профессора. Так он называл ее сам.

ШКРЯБАТЬ - скрести.

ШЛАНГ- глупый человек; умственно недоразвитый человек.

ШЛЁМА - недотепа, глупец.

ШЛЕНДРА - гулящая девка.

ШЛИМАЗЛ - сумасшедший.

* - Хаим, как ты мог взять себе такую некраси­вую жену?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×