36
Так в США и Великобритании называется гражданское должностное лицо, в обязанности которого входит расследование случаев насильственной или внезапной смерти.
37
Мексиканская клетчатая шаль или плед.
38
Эвклид- древнегреческий математик, автор первого из дошедших до нас теоретических трактатов по математике, жил предположительно в начале III века до Р. X.
39
Джон Вильям Коленсо(1814–1883) — английский теолог и математик.
40
'Дорогой Том!
За моей хижиной у Долкаррегского прииска — это та, что крыта войлочной крышей — имеется большая куча камней. Подними самый верхний из них (у которого форма пирамиды) — и найдешь табакерку; кури табак и сохрани табакерку в память о своем брате.
Альфред.'(фр.)
41
проклятая жажда золота(лат.)
42
разбитого сердца(фр.)
43
Стоунхендж- крупнейшее мегалитическое сооружение типа кромлехов в Южной Англии возле г. Солсбери. Состоит из врытых вертикально в землю камней высотой до 8,5 м и лежащих на них каменных плит, образующих замкнутый круг диаметром в 30 м.
44
Бэйтаун- 'городу залива'.
45
Устами одного из действующих лиц по ходу рассказа дается подробное разъяснение, что оно именно российское.(А. К. Д.)
46
Синий бант, или синяя лента, отличительный знак принадлежности к Обществу трезвости.
47
Уильям Гладстон(1809–1898) — премьер-министр Великобритании, лидер либералов.
48
спинномозговая жидкость
49
Томас Гексли(1825–1895} — английский биолог, соратник Дарвина.
50
Непроизвольные судорожные движения глазного яблока, наблюдаемые, в частности, у шахтеров (греч.)