быстро, пока у нас не забрали оружие… Кого я хотел обмануть? Мы не проехали бы и пятидесяти футов.

Последнего раненого немца уложили на носилки. Сначала медики установили их параллельно телу солдата, затем двое санитаров мягко приподняли парня, а третий подсунул носилки под него. Раны были обработаны. Искромсанную плоть на остатках ампутированной правой ноги прикрыли чистой марлей и перевязали.

Я заметил бронеавтомобиль, который направлялся к нам. Вокруг наших машин собрались сотни солдат Африканского корпуса. Они носили такие же ботинки и одежду, как и мы. Защитные очки на лицах; стандартные шарфы, защищавшие от песка и пыли. Только у некоторых имелось оружие. Это были инженеры и строители.

Я еще раз посмотрел на бронеавтомобиль. Из открытых люков торчали головы водителя и командира. Броневик остановился. Следом за ним подъехала штабная машина с открытыми бортами. Немецкий полковник повернулся и отдал салют. Все солдаты привстали на цыпочки и затаили дыхание.

Из бронемашины никто не появлялся. Из кабины штабной машины выбрался лейтенант в запыленной гимнастерке. За ним вышел коренастый офицер лет пятидесяти. Он был одет в куртку и брюки. Пожилой офицер поприветствовал полковника и направился к нам. Под его клетчатым шарфом я заметил Железный крест. Шляпа с полями была типовой для Африканского корпуса, но под песчаными очками проглядывала золотая тесьма, которая указывала на ранг генерала, если не выше. Перевязанное бинтами горло свидетельствовало о желтухе или какой-то другой пустынной болезни — довольно частое явление на африканском континенте.

10

Это был Роммель. Он подошел без всяких церемоний и с такой прозаичной простотой, словно приходился мне дядей или профессором, который курировал мою учебу. Я отдал воинский салют. Колли и остальные наши парни последовали моему примеру. Лейтенант был адъютантом Роммеля. Третий офицер, вышедший из штабной машины, являлся переводчиком фельдмаршала.

Назвав меня «herr leutnant», Роммель представился мне, как будто обращался к ровне. Он указал свой ранг и должность. Это произошло так быстро, что у меня не было времени на испуг. Я тоже представился ему. Адъютант Роммеля отдал команду «вольно», которая касалась и нас, и солдат Африканского корпуса. Какое-то время фельдмаршал вел личную беседу с полковником. Я не слышал их слов. Наверное, Роммелю рассказали о том, как именно британские машины оказались посреди немецкого лагеря.

Фельдмаршал выслушал доклад. При этом он все время рассматривал меня, моих парней и наши грузовики. Кивнув адъютанту, Роммель направился к машине Колли. Его взгляд подсказал мне, что он просит меня сопровождать его. Я подчинился. Мы подошли к грузовику.

— Два ведущих колеса или полный привод? — спросил Роммель.

Его английский язык имел сильный акцент, но был вполне понятным.

— Два ведущих колеса, сэр.

— В самом деле?

Он убедился в этом, осмотрев передний вал.

— Бензин или дизельное топливо?

— Бензин, сэр.

Роммель посмотрел на солнечный компас. Он спросил, являлся ли прибор улучшенной версией, придуманной Бэгнольдом. Я подтвердил его догадку. Взгляд генерала перешел на канистру с водой и шланг, соединявший ее с радиатором.

— Конденсатор, — пояснил ему я.

Роммель молча кивнул. Он обошел грузовик сзади, осматривая оружие, песчаные швеллеры и запасные листовые рессоры. Затем фельдмаршал увидел в кузове немецкие канистры.

— Deutscher oder Englischer?

— Deutscher, Heir General.

Роммель улыбнулся.

— Лучший разливной выступ. Я прав?

Он завершил обход грузовика. Колли, Панч и другие наши парни выстроились в линию. Они вели себя подчеркнуто строго, но стояли по стойке «вольно». Роммель остановился рядом с ними и по-немецки обратился ко мне.

— Вы пустынная группа дальнего действия. Разведываете «левый хук» во фланг моей позиции. Не так ли, лейтенант?

— Сэр, позвольте не отвечать на ваш вопрос, — ответил я по-немецки.

Роммель перестал улыбаться. Его взгляд, сочетавший в себе веселье и одобрение, смягчал суровые черты лица. Он отступил на шаг и, адресуясь ко всей нашей группе, сказал по-английски:

— Я никогда не забуду вашей доброты к моим солдатам.

Лис Пустыни махнул рукой и потребовал принести для нас воду и горючее. Солдаты Африканского корпуса тут же бросились выполнять его приказ. Через несколько минут мой джип и грузовики Колли и Панча были загружены десятками немецких канистр. Роммель пожал нам руки — каждому парню из патруля ТЗ.

— Я даю вам час форы, — сказал он на английском языке. — После этого, как вы понимаете, по вашему следу бросится свора моих лучших ищеек.

Я не знал, каких действий требовал кодекс чести. Ответить ему воинским салютом? Сказать спасибо? В моей голове промелькнула здравая мысль: «Убирайся отсюда, пока что-то не изменилось». Я уже хотел выразить генералу нашу общую благодарность, когда Панч, стоявший позади меня, прочистил горло.

— Мы уважаем вас, сэр, — сказал он, обращаясь к Роммелю. — Но час форы это нечестно.

Фельдмаршал обернулся. Я бросил на Панча свирепый взгляд: заткнись! Однако тот как будто и не замечал меня. Он обращался напрямую к генералу.

— Нам потребуется больше часа, сэр, чтобы вернуться туда, откуда мы приехали к вам. Теперь здесь собрались все ваши парни. А раньше их тут не было.

Панч вытянулся во весь рост и встретил насмешливый взгляд Роммеля.

— Нам не следовало помогать вашим ребятам, сэр. Если бы мы расстреляли их, то получили бы медаль за уничтожение противника.

Переводчик Роммеля изложил его речь во всей полноте. Прислушавшись, я убедился, что перевод был правильным. Мы с Колли едва не выпрыгивали из ботинок, ожидая, что после слов Панча немецкий фельдмаршал спустит на нас всех чертей из ада. Роммель задумчиво осмотрел нашу группу.

— Но через два часа начнет темнеть! Вы считаете это честным?

— Возможно, так нечестно, сэр, — ответил Панч. — Зато справедливо!

Я не стал дожидаться, когда кто-то подкинет генералу новую идею.

— Это был бы щедрый и благородный поступок, сэр, — сказал я, отдавая честь.

Роммель лениво козырнул и повернулся на каблуках. Когда мы с Панчем встретились взглядами, мои глаза пообещали ему мучительное и кровавое убийство. Затем мы забрались в машины и быстро умчались из немецкого лагеря.

11

Свой отчет о проделанной работе я отправил в штаб из французского госпиталя в алжирском Тебессе. Меня уложила туда обычная дизентерия, а не желтуха и не пневмония. К тому времени, когда наш отряд возвращался на базу, началась операция «Факел». Англо-американские войска высадились на берег в Касабланке, Оране и Алжире. Эта мощная сила, состоявшая из 90000 солдат и 450 танков, накрыла материк могучей волной и пронеслась до гор Западного Дорсала.

Янки оккупировали Тебессу — крупный и красивый город, который был колониальным французским аванпостом. Американские солдаты не имели боевого опыта. Когда Роммель ударил по ним со своей обычной наглостью, янки спешно отступили через Кассеринский проход. Немцы едва не выбили их из Туниса. В середине февраля 1943 года патруль ТЗ прибыл в штаб Восьмой армии, который в тот момент находился в Меденине. Оттуда мы индивидуально и различными видами транспорта добрались до Каира. К тому времени война в пустыне закончилась.

Вы читаете Охота на Роммеля
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату