— Как приятно хотя бы немного побыть в тишине, наедине с рассудительным человеком, — сказала мисс Минг, одарив собеседника приветливым взглядом.
— Вы уже хотите вернуться?
— Нет, напротив, хочу остаться здесь, с вами, если вы только позволите крошке Мэвис посмотреть, как работает настоящий артист.
— Конечно.
Мисс Минг улыбнулась.
— Приятно провести время с полноценным мужчиной, с таким, который способен на энергичный поступок, — крошка Мэвис хихикнула. — Я про то, о чем постоянно думаю…
Эдгаросердный По внезапно подпрыгнул, пытаясь поймать пролетавшего птеродактиля. Попытка не удалась, и шеф-повар упал на одно колено.
— Увертливы бестии, — сказал он, отряхивая штанину. — Сам виноват: переусердствовал с хересом, а бланманже пожалел.
— У моего мужа тоже случались промахи, но, если, сказать по правде, Донни Стивенс был полноценным мужчиной.
Эдгаросердный По ахнул и упал на оба колена. Вскоре он поднялся, держа в ладонях, сложенных ковшиком, желто-зеленую желеобразную массу овальной формы.
— Эта находка компенсирует все мои неудачи, — дрогнувшим голосом вымолвил кулинар. — Мисс Минг, вы знаете, что это?
— Кусочек желе.
— Кусочек желе? — Эдгаросердный По благоговейно подышал на свою находку. — Это яйцо, мисс Минг. Хвала небу! Моя рецептура позволила ящерам размножаться. Великий день! Блестящее достижение!
— Такой человек, как вы, добьется всего. У Донни тоже были неплохие способности. Вот не думала, что стану скучать по ублюдку.
Шеф-повар не слушал. Будто забыв про свою помощницу, он шарил вокруг глазами в поисках другого яйца. Мисс Минг подошла поближе. Едва сдерживая прерывистое дыхание, она тронула шеф-повара за рукав и с чувством произнесла:
— Вы похожи на Донни. Такой же настоящий мужчина.
На этот раз По, при случае склонный пофилософствовать, сначала вытаращил глаза, а затем, придя к мысли о спорности неожиданного суждения, степенно ответил:
— Вы думаете, все остальные — воображаемые? Почему, в отличие от других, я реален? Почему реальны вы? Действительность похожа на взбитые сливки — те тают, едва оказавшись на языке.
Шеф-повар причмокнул.
— Потом не вспомнишь и вкуса.
Обескураженная мисс Минг отвела глаза в сторону и тут же поморщилась: неподалеку, как те сливки, о которых говорил По, таяла жертва несостоятельной рецептуры, по виду напоминавшая стегозавра. Мисс Минг перевела взгляд на шеф-повара.
— Я имела в виду, что у Донни были мужские достоинства. Конечно, он был глуп и тщеславен, волочился за каждой юбкой. А вы разборчивы. Мужчина что надо. Мне нравитесь.
Шеф-повар издал радостный возглас: он увидел в траве крохотного игуанодона. Бережно уложив яйцо в ямку, кулинар поднял рептилию и передал на пробу своей помощнице. Со вздохом разочарования она лизнула скользкую шею.
— На мой вкус, многовато лимона, — состроив кислую мину, определила мисс Минг. — И горчит, пожалуй.
— А консистенция?
Игуанодон неожиданно вырвался и, запищав, как цыпленок, помчался к озерку кока-колы.
— Консистенция в самый раз. Этот игуанодон не растает.
Шеф-повар кивнул.
— Мне лучше удаются малые формы, а Абу Талеб — сторонник гигантомании. Пришлось изощряться. Ему я понаделал гигантов, а для души — малышей. Контрастность в искусстве…
— По, мы говорили не о контрастности.
— Ах да, о действительности.
— Да нет же, о настоящих мужчинах.
— О, Боже! — воскликнул По. — Забыл снять пробу с напитка, — шеф-повар вытащил из-за пояса огромный черпак и быстрым шагом направился к озерку.
Мисс Минг поплелась за ним.
— А зачем вам мужчины? — поинтересовался шеф-повар, склоняясь над озерком и наполняя черпак.
— Как зачем? — мисс Минг растерялась.
— Если вам нужен особенный индивидуум, обратитесь к Волоспиону. Помнится, он однажды помог вам.
Мисс Минг побледнела.
— Жестоко напоминать исстрадавшейся женщине о невольной промашке.
Шеф-повар сделал добрый глоток и неодобрительно покачал головой.
— Да, действительно случилась промашка. Замысел был грандиозным, но, видно, я не разобрался в рецепте. Еще бы денек…
— Ах, оставьте эту противную кока-колу, — мисс Минг приблизилась к кулинару и провела ему рукой по бедру. — Займемся лучше любовью, я так несчастна.
— То-то я смотрю… — шеф-повар задумчиво почесал все свои подбородки.
— Вы такой сильный, такой мускулистый. Да и полнота вам к лицу. Некоторые девочки не любят полных мужчин, а я обожаю, — мисс Минг захихикала. — Это как про меня говорили: есть за что подержаться. Ну же, По, зачем терять время?
— Мои сладости…
— Сладости подождут, — мисс Минг впилась ногтями в пышную грудь избранника.
— Они могут…
— Уверяю, с ними ничего не случится, а вам надо расслабиться, вы сильно перетрудились. Секс подарит вам новое вдохновение.
— Вы говорите о творческом подъеме, мадам? Считаете, что после этого… гм… общения я добьюсь новых успехов?
— Наверняка!
— Тогда, пожалуй…
Мисс Минг уже присмотрела ложе — на вид большую кучу соломы. Подтолкнув кулинара к ложу, крошка Мэвис упала на спину.
— Как, в вермишели? — шеф-повар застыл на месте. Мисс Минг почувствовала, как солома липнет к рукам. Но не сдавать же завоеванные позиции!
— Ну и что! — воскликнула крошка Мэвис. — Зато как романтично!
Она приподнялась и, ухватив кулинара за руку, изо всех сил дернула на себя. Шеф-повар шлепнулся рядом.
Не давая ему опомниться, мисс Минг стащила с него блузу и панталоны, а затем быстро освободилась от собственных трусиков. Большего ей сделать не удалось: ее вдавил в вермишель раздавшийся сверху оглушительный свист. Мисс Минг подняла глаза к небу. Космический корабль! Извергая языки пламени, он шел на посадку.
— О, черт! — воскликнула крошка Мэвис и посмотрела на кавалера.
Шеф-повар лежал, закатив глаза, его живот мелко подрагивал. Корабль продолжал снижаться с оглушительным шумом. Мисс Минг толкнула кулинара локтем.
— Еще есть время, По. Это недолго!
Шеф-повар пришел в себя, промычал что-то невразумительное и стал натягивать панталоны. Мисс Минг испустила вопль и забила кулаками по вермишели. Утихомирившись, она печально произнесла:
— Как не вовремя! Вечно тебе не везет, крошка Мэвис.