Кто скажет Рок, тот произвольно вложит Людское в то, что неизвестно вам; Как будто бы причина жизни может Жить, мыслить, ощущать — подобно нам! Тогда и жизнь людская ощущала б, Как человек, — все внешние дела Узнали б свет надежд и сумрак жалоб. Но вот! Чума свободна, Сила Зла Кипит, Болезнь, Нужда, Землетрясенье, Яд, Страх, и Град, и Снег, и Угнетенье. 6 Что ж значит Рок? Один безумный лжец, Увидев тень души своей трусливой, Закрыл ей Небо из конца в конец И Землю сделал мрачно-молчаливой; И почитать стал свой же Призрак он В зеркальности огромной мирозданья, — Подобие свое; то был бы сон Невинный, но за ним пришли страданья, И было решено, что Смерть есть бич, Чем Рок врагов всегда готов застичь. 7 И люди говорят, что Рок являлся, Был зримым для избранников порой, Как форма он огромная склонялся С высот, — Тень между Небом и Землей; Святоши и тираны, суеверья, Обычаи, домашний тяжкий гнет, Что держат дух людской во мгле преддверья Тех областей, где вольный свет живет, — Прислужники чудовищного Рока, Что ненавидят истину глубоко. 8 И говорят, Что Рок отмстит, в своей Свирепости прибавит к мукам муки, Что ад кипит среди бессмертных змей, И воплей там не умолкают звуки; Что, наложив позорное пятно На жалких, живших язвой моровою, Он к злу, что здесь им было суждено, Прибавит там, за гранью гробовою; Добро и зло, любовь и злость — равны, Они на пытки им осуждены. 9 Что значит сила? Сила есть лишь мненье, Непрочное, как тучка над луной: Пока глядим, в единое мгновенье Ее уж нет, сокрыта глубиной; Лик правды затемняется обманом, Но лишь на миг он ложью затемнен, Которая — слепой оплот тиранам, Туманный призрак с тысячью имен; Ложь учит, в слепоте повиновенья, С мучительством сливать свои мученья. 10 Названья лжи, любое — как бы знак Насилия, позорное проклятье: Безумье, похоть, гордость, злоба, мрак, Всего здесь злого, низкого — зачатье; Закон неправый, перед ним любовь Повержена, убийца беспощадный, Проливши материнскую ту кровь, Созвал сирот во тьме и хочет, жадный, Их, будто бы любя, усыновить, Чтобы наследства матери лишить. 11 Любовь, ты для сердец людских, в печали, Как тишина для океанских волн; Ты вместе с правдой, из туманной дали, Ведешь людских стремлений зыбкий челн, Из лабиринта рабских заблуждений Выводишь, им свою давая нить, На волю, на простор, для наслаждений,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату