I played dumb. `And all I have to do is write you something, then hand it over?'

`Exactly!' He beamed.

`Can I make further copies for my own use?'

He winced. `Afraid not. But you can buy from us at a discounted rate.' Buy my own work?

`Bit one-sided?' I ventured.

`A partnership,' he chided me. `We work together for mutual benefit.' He sounded as reliable as a cheap gigolo moving in on his mark. `Besides, we develop the markets and we carry all the risk.'

`If the work doesn't sell, you mean?'

`Quite. The house of Aurelius Chrysippus is not in business to provide kindling for bathhouse furnaces when we are forced to remainder failures. We like to get it right first time.'

`Sounds good to me.'

A harder note crept into his bland tone. `So I assume you are interested?'

I could see Helena, who was standing behind him, shaking her head passionately, with bared teeth.

`I'm interested.' I smiled blithely. Helena had closed her eyes. `I would like to see more of what you do, I think.' Where she might have looked relieved at my caution, Helena now acted out manic despair; she knew what I would be like if I was let loose at a scroll-seller's. She read as avidly as I did – though when it came to buying, she did not share my taste. As my taste had until recently depended upon what I could lay hands on in a limited comer of the second- or third-hand market, she was probably right to be sceptical. For most of my life I only ever had parts of scroll sets (unboxed), and I had to swap them once they were read.

`Well, you can come down and see us,' Euschemon conceded grumpily.

`I will,' I said. Helena mimed throwing a large skillet at my head. It was an excellent mime. I could smell the dumplings in the imaginary hot broth and feel the sharp-edged handle rivets dinging my skull.

`Bring your manuscripts,' replied Euschemon. He paused. `In case you should think of writing something specially, let me give you a few tips. Even our very best works do not exceed the Greek scroll length – that's thirty-five feet, but only applies to works of high literary merit. As a rule of thumb, it's a book of Thucydides, two of Homer, or a play of fifteen hundred lines. Not many moderns rate full length. Twenty feet or even half that is a good average for a popular author.' He let me work out that my work might not be popular. `So short is good – long could be penalised. And be practical in your setting-out if you want to be taken seriously. A scroll will have twenty-five to forty-five lines to a column, and eighteen to twenty-five letters to a line. Do try to accommodate our scribes. I'm sure you want to seem professional.'

`Oh yes,' I gulped.

`When you're calculating, don't forget to count the modern aids to the reader.'

`What?'

`Punctuation, spaces after words, line-end marks.'

These, presumably, had taken the place of outmoded concepts like intensity of feeling, wit, and stylistic elegance.

V

EUSCHEMON HAD fallen into the old trap. He thought he had bamboozled me. Informers by repute are stupid; everyone knows that. Most of them really are – meticulous at not seeing and not hearing any valuable information, then misinterpreting what they do take in. But some of us know how to bluff.

I refrained, therefore, from rushing straight to the Chrysippus scriptorium, piteously eager to hand over my most inspired creations for a laughable fee. Not even if it came with a contractual right to buy back copies at whatever puny discount their normal cringing hacks accepted; not even if they offered me gold-leaf palmettes on their sales projection chart. Since I was an informer, I decided to check up on them. Since I had no clients (as usual), I was equipped with free time to do it. I knew the right contacts too.

My father was an auctioneer. Sometimes he dabbled in the rare scrolls market,, though he was a fine art and furniture man at heart; he regarded second-hand literature as the low end of his trade. I was rarely on speaking terms with Pa. He ran off when I was seven, though he now maintained that he did give my mother financial support for bringing up the rowdy children he had sired. He may have had good reasons for leaving – better reasons than the allure of a certain redhead, anyway – but I still felt that since I grew up lacking a paternal presence, I could exist without the inconvenience of him now.

He enjoyed annoying me, so I wondered why Pa had not shown his face for my reading last night. He would not be deterred by the fact that I had failed to invite him. Once, Helena would have done so, for she had been on genial terms with the old rogue – but that was before he recommended Gloccus and Cotta, the bathhouse contractors who had made our new home uninhabitable. As their trestles and dust, and their lies and contractual wriggling, impelled her to the frustrated rage of any endlessly disappointed customer, Helena's opinion of my father had moved closer to my own; the only risk now was that she might decide that I took after him. That could finish us.

My father owned two properties that I knew of, although he was both well-off and secretive so there were probably more. His warehouse-cum-office was at the Saepta Julia, the enclosure inhabited by all sorts of double- dealing jewellers and hangdog antique frauds. It might be too early to catch him there. Auctions were held out on site, in private homes or sometimes in the Porticoes, but I had spotted no adverts for sales by Didius Geminus chalked in the Forum recently. That left his house, a tall edifice with a fine roof terrace and a damp basement down on the river frontage of the Aventine. It was the nearest place to look for him, though I always felt uneasy going there because of the redhead I mentioned. I can handle redheads, especially the elderly faded kind, but I preferred to avoid the trouble it caused with my mother if she ever heard I had met Flora. In fact I had only ever talked to the woman once, when I called in for a drink at a caupona she ran. She might have lived for twenty-five years with my father, but that gave us nothing to say to each other.

Climbing down to the river from the Aventine Hill is difficult, due to the sheer crag that faces the Transtiberina. I had a choice of descending via the Lavernal Gate to the bustle around the Emporium and then turning right, or going up past the Temple of Minerva, down a steep path towards the Probus Bridge, and walking back along the riverbank the other way. Pa's house had a view across the water roughly towards the old Naumachia, had he been interested in tantalising glimpses of mock sea battles when they were staged at festivals. For the average real- estate crook it would probably count as a selling point.

This was a noisy, bustling area with the smell of exotic cargoes and the yammer of sailors and wharfside stevedores. If the wind was in the wrong direction a faint pall of dust from the huge granaries behind the Emporium hung in the air. Being so close to the river produced its own disturbing excitement. Being down amongst the cheating whelks who worked there kept me on my guard.

I risked a strained tendon manoeuvring the doorknocker. This hunk of bronze looked like part of a horse's leg from a multiple sculpture of some tangled battle scene. The door itself had an imposing size and importance that would better suit the secret shrine of a very snobbish temple. Not so the pallid runt who eventually answered; he was a timid slave who looked as if he was expecting me to accuse him of a particularly vile incestuous crime.

`You know me. I'm Falco. Is Geminus in? Tell him his charming son is asking if he can come out to play.'

`He's not here!' squeaked the slave.

`Neptune's navel! When did he go out?' No answer. `Buck up. I need to speak to him, and not next week.'

`We don't know where he is.'

`What? The old beggar's disappeared again? Who do you think he has run off with this time? He's getting rather ripe for fornication, though I know he does not reckon to be stopped by that -'

The slave trembled. Perhaps he thought my father's lady love was about to appear behind him and overhear my rude remarks.

I was used to being fobbed off with excuses on doorsteps. I refused to give up. 'Do you know where my dear papa has gone, or when that most excellent piece of muledung is expected back?'

Looking more frightened than ever, the fellow then whispered, `He hasn't been here since the funeral.'

This quaking loon was determined to flummox me. Obstruction was usual in my profession, and also a regular

Вы читаете ODE TO A BANKER
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×