nose for it); reputation and readership. And when the Sosii promised Horace to sell his works from a prime position, they were talking about a corner of the Vicus Tuscus on the edge of the Forum Romanum. Abutted by the Basilica, at the heart of public life, it was a famous street packed with expensive shops, down which paraded regular festival processions as they moved from the Capitol to the Games. Their passing trade must have been real, unlike the markets that Aurelius Chrysippus was allegedly wooing on the wrong side of the Circus. The faded sign showed that the scroll-shop of the Sosii had been a fixture for generations, and a dip in the doorstep evidenced just how many buyers' feet had passed that way.

When I finally ventured on a recce to the Clivus Publicius, the only pedestrians who passed me there were an old lady struggling home with a heavy shopping basket and a group of teenage boys who were loitering on the lookout for some doddery victim they could rush, knock down, and steal from. When I appeared they vanished surreptitiously. The decrepit grandma had no idea I had saved her from a mugging; she muttered with hostility and set off again, wobbling up the street.

The Clivus Publicius starts as a tough slope leading at an angle up the north flank of the Aventine from near the end of the Circus. As it climbs and flattens out, it hooks round a couple of corners, before losing itself at a quiet summit piazza. It has always been a secluded neighbourhood – too far from the Forum to attract outsiders' interest. From one side of the street are little-known but fabulous views over the valley of the Circus Maximus. When I looked around there were a few lock-up shops, whose trade must be desultory, and beyond them I glimpsed trees in the gardens of what must be carefully discreet big houses. It was a backwater. The Clivus was a public road, yet possessed a sense of isolation that was rare.

If you live on the Aventine, the long valley of the Circus Maximus obstructs you almost every time you set out walking to some other part of Rome. I must have walked down the Clivus Publicius hundreds of times. I had passed the Chrysippus scroll-shop, but never thought it worth my notice, although I loved reading. I knew the neat, quiet frontage of old, but the staff tended to lurk on the doorstep like off-putting waiters at harbourside cauponas where the fish has been casseroling far too long. Preferring to browse at dealers (and to sneak free reads on the days when I had no money) I had only ever glanced inside this shop to where the scrolls for sale were visible in uneven piles on solid old shelves. Now when I did venture in, I found there were also boxes, presumably of better works, stored on the floor beneath the shelves. There was a tall stool and a counter on which to lean your elbows while you sampled the wares.

A decent, well-spoken sales assistant greeted me, heard I was a prospective author not a customer, then lost interest. He showed me through a doorway at the back into the scriptorium proper. It was much bigger than the outside shop suggested, a huge room full of raw materials, the clean rolls placed with evident care on banks of shelves that must have contained a small fortune in unwritten stationery alone. A large pot of mending-glue wafted unpleasantly on a brazier in one comer. There were also bins containing spare rollers to make or repair the completed scrolls, and baskets of end-knobs in various qualities. At one side table, slave was applying gold leaf to the finials of a decorated luxury edition. I could see the papyrus was thicker and glossier than usual. Perhaps it was a special order for a wealthy client.

Another obviously experienced slave was carefully gluing a title page to a fine scroll; it bore a small portrait, presumably of the author – a dink who looked in the painting as if he curled his hair with hot irons and had one of the coiffuring devices stuck up his back passage. I bet a new writer such as me could not expect his physiognomy to be displayed at all. I would. be lucky if my work was rolled up tight and shoved into basic red or yellow papyrus jackets, like those being popped on swiftly at a long bench where completed scrolls were packed and tied in bundles by the finisher. He was gaily tossing sets into a hamper as if they were bundles of firewood.

Papyrus is notoriously fragile. Ever a collector of facts, Helena Justina had once described to me how the ten- foot reeds are harvested in Egyptian swamps, then the outer hull laboriously peeled away to reveal the white pith, which is cut into strips and spread out in two criss-crossing layers to dry in the sun, solidified by its own juices. The dry sheets are then smoothed with stones or seashells and stuck together, twenty or so to an average roll. Most of the work is carried out in Egypt, but increasingly papyrus is prepared in Rome nowadays. The disadvantage is that it dries out in transit and has to be moistened with extra paste.

`Egyptian scribes,' Helena had read out to me, delightedly devouring some encyclopaedia she had borrowed from her father's private library, `write with the sheets in a roll stuck down right over left, because their script goes that way and as they write their reed needs to pass downhill across the joins; Greek scribes turn the roll upside down, so the joins lap the other way. Marcus, have you noticed that the grain on the inner surface of a scroll is always horizontal? That's because there is then less risk of the scroll pulling apart than if the vertical side were used -'

Here in the scriptorium specially trained slaves were bent over their rolls, feverishly following the dictation of a clear but very dull reader. He really knew how to disguise the sense. I felt sleepy straight away. The scribes were working at such a fast pace, and struggling against such vocal monotony, that I could understand how cheap editions can end up containing so many careless mistakes.

This did not bode well. Worse followed. Euschemon was out, perhaps still rounding up writing talent, but Aurelius Chrysippus happened to be on the premises. I was not allowed to hang around the scriptorium too long, but did wait a few minutes while he saw off a heavily-tanned, dissatisfied man who said little, but was obviously leaving in a bad mood. Chrysippus seemed undisturbed by whatever had caused their dissent, but the other party was biting back hard feelings, I could tell.

While Chrysippus smoothly said his farewell to this previous customer, sending him off with a free gift of honeyed dates like a true Greek, I gazed at the shelves of papyrus, with their neat labels: Augustan, for the highest quality, so fine it was translucent and could only be written on one side; Amphitheatrica, named for the arena in Alexandria where a well-known manufacturer was sited; Saitica and Taniotica, which must be made elsewhere in Egypt; then Fanniana and Claudia, which I knew were Roman improvements.

'Ah, Braco!'

I grimaced and followed him into his office. Without much preamble, I said that I wanted to discuss terms. Chrysippus managed to make me feel I was brusque and uncivilised for rushing into negotiations like an ill- mannered barbarian – yet just when I was prepared to back off and indulge in full Athenian etiquette for threequarters of an hour, he changed tack and began haggling. I already thought the contractual conditions described by Euschemon seemed onerous. We talked for a short time before I discovered that I had mistaken the situation entirely. My main interest was the small advance for my creative efforts that I had presumed they were offering to pay.

`I enjoyed your work,' Chrysippus praised me, with that wholehearted enthusiasm authors crave. I tried to remember he was a retailer, not a disinterested critic. `Lively and well written, with an appealing personal character. We do not have much like it in current production. I admire your special qualities.'

`So how much? What's the deal?

He laughed. `We are a commercial organisation,' Aurelius Chrysippus said. Then he socked me with the truth: `We cannot subsidise complete unknowns. What would be in it for us? I do believe you show some promise. If you want a wider audience, I can help. But the deal is that you will invest in the edition by covering our production costs.'

As soon as I stopped reeling at his effrontery, I was out of there.

VIII

ANY CAREER informer learns to be adaptable. Clients change their minds. Witnesses astound you with their revelations and lies. Life, in its most ghastly configurations, appals you like some crazy distortion of the Daily Gazette scandal page, making most published news items seem sedate.

Me, pay them? I knew this went on. I just thought it only happened to sad nonentities, scribbling dull, long- winded epics while still living at home with their mothers. I did not expect some brazen vanity publisher to latch on to me.

Вы читаете ODE TO A BANKER
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×