Внезапно обрадовавшись, что здесь нет никого, кто бы увидел ее ненасытность, она схватила тарелку и наполнила ее доверху. После нескольких дней дорожной еды, это казалось раем. Здесь были даже какие- то блюда, которые она раньше не видела, что-то рыбное и что-то, плавающее в заварном креме, но Вилла решила попробовать их позднее.
Прямо сейчас ее больше интересовала возможность совершить быстрый набег на свою переполненную тарелку. С грохотом усевшись за стол, она деловито начала работать вилкой.
Неуклюжая от голода, она сбила один рогалик со своей тарелки и он приземлился на пол. Поспешно отодвинув назад стул, она наклонилась за рогаликом, только чтобы обнаружить, что затолкнула его еще дальше под стол.
Окончательно соскользнув со стула, Вилла встала на колени, чтобы потянуться за булочкой. Она как раз схватила ее, когда услышала звук открывающейся двери и шуршание юбок.
— О Боже мой! Как… какая неотесанность!
Конечно, кто-то должен был сейчас войти. Не секунду назад, когда она вполне прилично сидела за столом. И не на пару секунд позднее, когда она уже оказалась бы снова там же.
Нет, им понадобилось войти сейчас, когда первое, что бросилось им в глаза — это извивающийся зад Виллы под скатертью.
Вилла вздохнула и выкарабкалась из-под стола, пытаясь принять настолько веселый вид, насколько это было возможно. Когда она поднялась на ноги, она увидела двух очень элегантных леди. Она была примерно одного возраста с Мойрой, хотя это было единственное, что у них было общего, а вторая была значительно старше. Даже старше старого Пратта.
Эта леди вполне вероятно была самым старым созданием, которое Вилла когда-либо видела. Ее лицо представляло собой лабиринт морщинок, так же, как и руки, сложенные на позолоченном набалдашнике ее трости. Ее дорогое платье из шелка цвета лаванды было так обильно украшено бисером, что Вилла задумалась о том, не происходит ли ее сутулость от тяжести ее одежды.
Но ее белоснежные волосы были красиво уложены вокруг головы и выцветшие голубые глаза искрились юмором. Она подмигнула Вилле, веселая как сойка.
Вилла на мгновение уставилась в изумлении на старую леди. Затем, покраснев, она сделала реверанс обеим леди и ждала, что они представятся. Леди помоложе выпрямилась во весь рост, чтобы надменно посмотреть на нее, высоко задрав нос.
— Кто ты и что ты делаешь в моем доме?
Вилла открыла рот, чтобы ответить, но ее голос снова подвел ее. Она смогла только покачать головой и поднять одну руку к своему горлу.
— Кто ты, какая-нибудь нищая цыганка? Хэммил! Хэммил, иди и избавься от этого нищенского хлама немедленно. Как ты осмелился пустить что-то подобное в мой дом!
— Ох, замолчи, Виктория! — Пожилая леди похромала вперед, чтобы улыбнуться Вилле. — Хэммил не позволил бы даже мыши проскользнуть в твой дом без приглашения. Она должна быть кем-то. — Она хихикнула. — Я надеюсь, что она так же забавна, как и выглядит. Большинство из вас такие тупицы.
Она подошла ближе и уставилась на Виллу.
— Ну как насчет этого? Вы любите развлекаться?
Вилле пришлось улыбнуться. Дама выглядела настолько нетерпеливой, словно маленькая, покрытая морщинами девочка, собирающаяся открыть коробку с конфетами в Михайлов день. Вилла кивнула леди и усмехнулась ей в ответ.
Дама радостно кивнула.
— Ого! Как замечательно! Теперь у меня есть кто-то, с кем можно играть. Ты можешь идти, Виктория, и оставить меня с моей новой игрушкой.
— Я этого не сделаю! Моя дорогая тетя Миртл, я просто не могу оставить вас одну с таким странным существом! Хэммил!
— Убирайся, Виктория, — проговорила мягким голосом тетя Миртл, — или я вычеркну тебя из моего завещания.
Леди помоложе засопела и в ее глазах появилось не слишком приятное выражение. Вилла ощутила холод в ее пристальном взгляде, направленном на тетю Миртл.
— Очень хорошо, тетя. Если вы настаиваете. Я заставлю Хэммила поставить кого-нибудь возле двери, на случай если это создание вздумает напасть на вас, — она вышла, закрыв дверь комнаты для завтраков с неподобающим для леди грохотом.
— Ядовитая женщина. Презираю ее с того момента, как мой племянник Рэндольф привел ее домой.
Вилла не собиралась немедленно высказывать свое мнение. Что это за сумасшедший дом, в который она попала?
— Итак, красотка, кто ты и почему ты не можешь говорить?
Хм-м. Как ей ответить? Написать? Но в комнате для завтраков не было ни чернил, ни бумаги.
Вилла вскочила, чтобы налить им обеим по чашке чая. Она выпила свой залпом, горячий и несладкий, надеясь вернуть хотя бы частицу своего голоса.
Тетя Миртл ждала, маленькими глотками поглощая чай, хотя по покачиванию ее лавандовых юбок Вилла догадалась, что те скрывают нетерпеливое постукивание ногой.
Вилла поэкспериментировала, откашлявшись. Не так плохо. В действительности, ей удалось издать какой-то звук. Тетя Миртл выпрямилась с надеждой.
— Ну, говори же, девочка!
— Меня зовут Вилла Трент. Я здесь со своим мужем, — ее голос был хриплым, но звучал неплохо, пока она не слишком напрягала голосовые связки.
— Мистер Трент? Никогда о нем не слышала. Кроме того, у этой семьи нет никаких друзей. Кроме этого утомительного сэра Дэнвилла.
— Извините. Я имела в виду моего жениха. Натаниэля.
Чашка тети Миртл опасно застучала по блюдцу и Вилла вскочила, чтобы спасти ее из трясущихся рук леди.
— Таниэль? Таниэль женится? — Ее голубые глаза наполнились слезами, а трясущиеся руки потянулась за тростью.
— Вам нехорошо, мадам? Мне позвать кого-нибудь?
— Лошадиное дерьмо. Я в порядке. Но вызови Хэммила!
Вилла вскочила, но Хэммил вошел прежде, чем она дошла до двери. Бросив на нее уничтожающий взгляд, он поклонился Миртл.
— Да, мадам?
— Где лорд Рирдон? Не важно. Просто приведите его сюда, немедленно! — тетя Миртл повернулась обратно к Вилле. — Ты сказала, что ты помолвлена с Таниэлем и будешь его женой?
Вилла кивнула. Тетя Миртл долго и пристально смотрела на нее круглыми голубыми глазами.
— Как давно?
— Четыре дня назад.
Тетя Миртл удивленно посмотрела на нее.
— Как долго ты знакома с Таниэлем?
Вилла смутилась.
— Немногим больше, чем четыре дня.
Глаза тети Миртл сузились, и Вилла почувствовала, что эта маленькая женщина-птичка смогла бы при необходимости противостоять хищнику. Она сама видела, как сойки яростно отгоняли соколов от своих расположенных поблизости гнезд.
— Не могла бы ты объяснить, как это случилось? — голос дамы внезапно стал прохладным.
— Ах, ну, я выстрелила из рогатки в его лошадь, или скорее в гнездо шершней, конечно, совершенно случайно, и на дороге был камень, что было очень неудачно, потому что я сомневаюсь, что на протяжении нескольких миль на дороге есть подобный камень, и становилось темно, а он был такой ужасно тяжелый, и я уснула, ожидая пока успокоятся шершни, — Вилла закончила эту декламацию, почти задохнувшись, и глубоко вдохнула. Она старалась не показывать своей нервозности, но опасалась, что ее стиснутые руки