— Я не знаю его, лорд. Он не задержался, но попросил меня передать вам сообщение и быстро уехал.

Тёмные брови Бэрена сошлись на переносице.

— И каково же сообщение?

— Он сказал, что вы нужны в своих землях и должны немедля туда ехать, — сказал мальчик.

Женевьеву охватила дрожь, когда что-то среднее между смехом и рыданием заклокотало у неё в груди. Даже, несмотря на то, что всё утро она подготавливала себя к мысли о том, что Бэрен уедет, она не ожидала, что это случится так скоро. После всего одной ночи. Она нервно сглотнула и сплела свои пальцы на коленях, чтобы сохранить хоть остатки самообладания.

— Он сказал, в чём суть проблемы? — спросил Бэрен.

Женевьева слышала его голос, хотя и не вдавалась в суть проблемы. Все её мысли и желания были направлены на то, чтобы держать себя в руках и не уронить своё достоинство, она подняла подбородок повыше и сделала глубокий вдох.

— Нет. Только то, что это очень срочно, и чтобы вы немедленно вернулись. Возможно, вас там ожидает король?

— Я сомневаюсь в этом, — сказал Бэрен. Женевьева видела, что он поднёс руку к лицу, и ей показалось, что он произнёс проклятье. — Мне жаль, что я не могу точно понять, зачем я там нужен, иначе я бы смог судить насколько это и вправду важно.

Для самой Женевьевы было не настолько важно почему уезжает Бэрен, ее убивала сама мысль о том, что он уезжает. И постепенно, как ей удавалось побеждать обуревающие её эмоции, она говорила себе, что это даже хорошо, что он уезжает теперь, а не позже, когда она вновь отдаст ему своё сердце.

После ещё какой-то фразы, что он прошептал, он произнёс:

— Ладно. Скажи моим людям, чтобы они готовились уезжать, — сказал Бэрен. Он стоял, наблюдая как юноша уходит, и когда за ним закрылась дверь, он повернул к Женевьеве своё мрачное лицо. Что теперь? Изобразит ли он сожаление? Она почти что рассмеялась над этой мыслью.

— Насколько вы видите, я необходим в моих владениях, — сказал он, довольно неуклюже взмахнув рукой.

— Да, хотя я нахожу странным, что человек, принесший такую срочную новость, не остался для того, чтобы обсудить ее с вами, — сказала Женевьева, внезапно поражённая тёмным подозрением, зародившимся в ней. А было ли и вправду это сообщение? Или Бэрен настолько быстро устал от Брандета, что искусственно изобрёл для себя предлог, чтобы уехать?

— Я допускаю, что это странно, но также себя повел и посыльный из Брандета, — сказал Бэрен хмуро. — Я могу или послать туда человека, или поехать самому, но если это и вправду важный вопрос, я не должен ждать. — Он сделал паузу, чтобы пристально посмотреть на нее. — Как скоро вы сможете быть готовы?

Женевьева удивленно дернулась:

— Что?

— Когда вы будете готовы уехать? — спросил Бэрен.

— Что, спрашивается, вы имеете в виду? — спросила Женевьева, а сердце ее пропустило пару ударов.

Бэрен насмешливо следил за нею.

— Вы — моя жена, и поэтому вам следует быть со мной, — сказал он, будто разъясняя неразумному ребенку прописную истину.

— Я не поеду никуда! — ответила Женевьева. — Это мой дом, и я нужна моим людям.

Она почувствовала, как паника охватывает её, лишая воздуха, и сделала пару судорожных попыток вздохнуть. Она выходила замуж за Бэрена только лишь для того, чтобы никто не разлучил ее с Брандетом и всем, что она любила. Как он мог думать, что теперь она охотно бросит все это?

В отличие от Бэрена у Женевьевы не было никогда желания посмотреть другие места или иностранные государства, блуждая среди незнакомцев или живя среди тех, кого она не знает. В течение одного ужасающего момента она представляла себя будущее, в котором она переезжает от замка к поместью, о котором Бэрен постепенно забывает, а она не имеет власти и силы вернуться в Брандет. Захваченная страхом, она накинулась на него.

— Почему я должна тянуться за вами, подобно бесполезному приложению? — спросила она.

Глаза Бэрена сузились.

— Я думал… — начал он, затем замолчал, будто только поняв смысл ее слов. — Конечно же, вы не можете считать себя бесполезным придатком. Мне нужно ваше дружеское отношение и совет. И хотя я много путешествовал, но, теперь, женившись, я хотел бы осесть на своих землях.

— В ваших землях, — тупо повторила Женевьева. Когда Бэрен кивнул, она подняла свой подбородок. — Это не было частью нашей сделки.

— Но и вчерашняя ночь не была ее частью! — ответил Бэрен. — Вы не можете отрицать того, что произошло между нами!

— Я понимаю, — сказала Женевьева, ее голос был холоден, хотя внутри все у нее горело от дикой смеси позора, потери и гнева. — Я должна быть вам настолько благодарна, за то внимание, что вы вчера мне уделили, что должна навсегда быть вырвана из своего дома?

Бэрен дернулся, как будто она его ударила, и на глазах превратился в твердого и грозного рыцаря, каким он был, когда приехал в Брандет. Но Женевьева отказалась пугаться его.

— Возможно вы забыли наш разговор, состоявшийся по вашему прибытию, — сказала она спокойно, когда смогла собраться. — Но я вышла за вас замуж лишь для того, чтобы остаться здесь в Брандете и сохранить его для себя.

Если он и выглядел опасным прежде, то теперь Бэрен казался смертельно угрожающим, его темные брови сошлись на переносице, красивые губы вытянулись в линию, все его тело напряглось.

— И это все? Это единственная причина? — потребовал он ответа.

— А вы можете найти иную причину? — возразила Женевьева.

Долгие секунды они смотрели друг на друга в немом вызове. Потом Бэрен резко вздохнул.

— Нет, — сказал он и, резко развернувшись, вышел из комнаты.

Гнев овладел Бэреном настолько, что он мог бы победить всех своих людей за то время, что осталось ещё от светлого времени суток, но ночь в унылом аббатстве принесла ему утешение, умерила ярость и успокоила. И теперь, вновь выезжая по холмам к своим землям, у Бэрена были причины посмотреть на свой опрометчивый отъезд с другой стороны.

Что случилось? После пробуждения после самой великолепной ночи в его жизни, Бэрен ощутил, что не все было в порядке не только с его женой, но и с ним самим. И он пошел бороться со своими демонами у утеса, вместо того, чтобы поговорить с ней. Возвращаясь окрыленным со своего похода на утес, все его прошлые сомнения покинули его, но Бэрен не задумывался над тем, о чем могла подумать Женевьева. И вся его уверенность в себе была ничем, если Женевьева до сих пор считала его недостойным.

Эти мысли возмущали его, и даже теперь он держался за них. Но был ли это гнев или просто гордость? Бэрен остановился, поскольку ему нужен был честный ответ, и он хорошо запомнил боль, причиненную ее словами. Все же он едва ли мог назвать себя безупречным. Только оттого, что он победил свои страхи, он не мог считать, что вся его жизнь и особенно недавно заключенный брак будут так же прекрасны. Ночью, которую они провели вместе, она обвинила его в том, что он предал ее веру. Неужели он считал, что одна лишь ночь сможет излечить ее раны и исправить все беды?

Бэрен покачал головой, поражаясь собственной глупости. Уверившись в себе, он срочно отправился на вызов, а его мысли тут же переключились на его собственные владения и те неприятности, которые там приключились. Но при этом он уделил совсем немного времени, чтобы понять, что для него важнее теперь: его союз с Женевьевой. Как он мог быть столь глуп?

Мало того, что он не позаботился узнать о ее чувствах, он также и не сказал ей о своих. При их последнем разговоре он не сказал ни о своих сомнениях, что держали его вдали от нее, ни о любви, которая росла в нём безостановочно, и занимая всё больше и больше места в его душе. Все ещё не сказал.

Хмурясь, Бэрен признал, что ее прохладная реакция на его отъезд, затронула его гордость. Но это

Вы читаете Рыцарь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату