которая помогла бы установить факты.
Хенгист покачал головой.
– Это совершенно невозможно, капитан, совершенно невозможно. Расследование должно проводиться здесь.
Он поднял со стола орудие убийства, глядя на потерянную фигуру Скотти сверху вниз.
– Мистер Скотти… Мистер Скотти, будьте добры, очнитесь! Вы уверены, что до сих пор никогда не видели этого ножа?
Скотти мутными глазами посмотрел на нож.
Кирк резко сказал:
– Отвечай ему, Скотти!
– Я… не помню, – сказал Скотти.
Хенгист сделал нетерпеливый жест. Он взглянул на Кирка.
– Вряд ли это можно назвать помощью, капитан.
Кирк подтянул стул и сел рядом со Скотти.
– Скотти, – сказал он спокойно, – ты вышел с девушкой из кафе. Ты это помнишь, да? Что произошло потом?
Мутные глаза посмотрели на него.
– Мы гуляли… туман. Я шел впереди, старался найти дорогу. Потом… потом я услышал ее крик. Я помню, что начала поворачиваться…
Его лицо исказилось. Из него выплеснулись слова:
– Я больше ничего не помню!
Глядя на Мак-Коя, Кирк встал со стула.
– Ну, Боунс?
– Если он говорит, что не может вспомнить, вероятно, так оно и есть.
Ты знаешь Скотти.
– Я также знаю, что было совершено убийство – и мы нашли его с окровавленным ножом в руке.
– Это ничего не доказывает, – запротестовал Мак-Кой, – ты же не думаешь…
– Что я думаю, – неважно. Мы здесь гости! Член моей команды под подозрением!
– Но ты же не бросишь его волкам не съедение? – закричал Мак-Кой.
– У меня дипломатические обязательства, Боунс. Это случилось в зоне аргелианской юрисдикции. Если они хотят арестовать Скотти, отдать его под суд и даже обвинить, я обязан помогать им. – Он остановился. – Кроме того, ничего не помнить…
– Джим, он только-только оправляется от очень серьезного удара. Частичная амнезия в таких случаях не только возможна, но очень вероятна. Особенно при условии тяжелого стресса.
– Это дело не в моих руках, Боунс. Мы сделаем все, что сможем, – только в рамках аргелианских законов. Хенгист здесь главный.
Полный человек положил нож обратно на стол.
– Не слишком многообещающе, капитан Кирк. Ваш человек настаивает на том, что ничего не помнит. Но данные моей экспертизы показывают его отпечатки пальцев на орудии.
– Мистер Хенгист, – сказал Кирк, – были и другие люди, которые покинули кафе в то же время, что и мистер Скотти с девушкой.
– То же мне сказала и прислуга. Эти люди будут найдены и допрошены. Но будущее вашего друга представляется весьма мрачным. Я горжусь тем, что хорошо делаю свое дело. Это преступление будет раскрыто и его виновник наказан!
– А что говорит закон в этих случаях, мистер Хенгист?
Послышался глубокий голос:
– Закон Аргелиуса, сэр, – любовь.
Кирк повернулся. В кафе вошел высокий седовласый солидный мужчина. С ним была женщина, почти такая же высокая. Стройная, элегантная, с волосами, тронутыми сединой на висках, она держалась с необыкновенным достоинством. Хенгист глубоко поклонился им обоим.
– Джентльмены, – сказал он, – наш префект Джарис. Сэр, – капитан Кирк и доктор Мак-Кой.
Представляя прекрасную женщину, Джарис сказал:
– Моя жена, Сибо.
Она кивнула.
– А этот человек за столом – Скотти, – продолжил Хенгист. – Тот, о котором я упомянул в своем сообщении.
Спокойные глаза Джариса изучали лицо Скотти.
– Он не похож на человека, способного на убийство. Хотя прошло столько времени с тех пор, как…
Глубокий голос обратился к Кирку и Мак-Кою.
– Джентльмены, до Великого Пробуждения, столетия назад, у нас были методы добиваться правды в таких делах. Мы к ним вернемся.
– Аргелианский эмпатический контакт? – спросил Мак-Кой.
– Вы знаете о нем, доктор?
– Я слышал об этом, но думал, что это искусство уже утрачено.
– Моя жена – потомок жриц нашей Земли, – сказал Джарис. – Она обладает древним даром. Я пришел, чтобы пригласить вас всех в мой дом.
Хенгист был не согласен.
– Префект, вам не кажется, что это должно быть проведено официальной процедурой, через мой офис?
– Оно и будет проведено официальным манером, поскольку я являюсь высшей властью на Аргелиусе. – Упрек был высказан настолько же мягко, насколько учтиво. – Мы отправимся в мой дом. Там моя жена подготовит себя, и мы узнаем истину. Сибо… – он отступил в сторону с поклоном, и его жена прошла мимо него к выходу из кафе.
Ее студия была так же впечатляюща, как и сама хозяйка. Она была круглой, с высоким потолком, без окон. Роскошные драпировки закрывали проемы выходов. Столы, кресла и кабинет гармонировали с занавесями. Около одной из стен стоял простой алтарь из какого-то плотного дерева. На нем горело одинокое пламя.
– Я сообщил на наш корабль, сэр, – Кирк повернулся к Джарису, – что наше возвращение откладывается.
– Хорошо, капитан, – кивнул Джарис. – Пожалуй, начнем. Прошу всех садиться.
Мак-Кой был неспокоен.
– Префект, конечно, мудро положиться на эмпатические способности вашей прекрасной супруги. Но я ученый, сэр. И моя наука располагает точными методами, с помощью которых мы можем выяснить, чего же не помнит мистер Скотти. Поскольку вы не позволяете нам вернуться на корабль, разрешите доставить сюда техника с моим психотрикодером. Он даст нам полный отчет обо всем, что случилось с мистером Скотти за последние 24 часа.
– Я против, префект, – сказал Хенгист, – это чисто аргелианское дело.
– Моя жена должна сосредоточиться в течение некоторого времени, – сказал им Джарис, – не вижу причины, почему бы нам не использовать это время максимально полезным способом. Хорошо, доктор Мак- Кой.
Мак-Кой произнес в свой коммуникатор:
– Мак-Кой вызывает 'Энтерпрайз'.
– Спок слушает, доктор.
– Мистер Спок, пожалуйста, немедленно отправьте техника с психотрикодером. Засеките наши координаты.
– Принято. Координаты приняты, – ответил Спок.
– Спасибо. Мак-Кой – отбой.
Джарис делился с Кирком своими проблемами.