- Пришлось попотеть. И запасные части стоят недешево.

- Да, конечно, - согласился с ним Ньют. - И я вижу, все они внесены в счет.

- Да, черным по белому, - поддакнул я. - А уж общую сумму никак нельзя назвать мелочевкой.

- Никак, - кивнул Ньют. - Один момент, сэр, мы только возьмем деньги в машине. Верн?

К автомобилю мы пошли плечом к плечу.

- Странная штука жизнь. Человека просто заставляют делать то, чего ему совсем не хочется, - Ньют вздохнул. - Ты ведь свернул сюда, чтобы заправиться?

- Да, хотел залить полный бак.

- И вот чем все закончилось, - он открыл дверцу со стороны пассажирского сидения, подождал, пока мимо проедет пикап, откинул крышку бардачка. Взял револьвер 38 калибра, мне дал 32-го. - Я рассчитаюсь с нашим приятелем, - говорил он громко, чтобы приятель слышал. - А ты пока загляни в кафе и купи что- нибудь из выпивки. Кто знает, когда мы будем проезжать мимо винного магазина?

Я стукнул его кулаком в правое плечо, он рассмеялся. Револьвер я убрал в карман и направился к кафе.

Вы читаете Полный бак
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×