собственного сына. У них с матерью больше не было детей. – Он коснулся ее руки. – Мне жаль вашу девочку. Она недолго прожила со своим отцом.

Сердце Сонни подпрыгнуло прямо к горлу.

– Да, к сожалению. Но Джесси его почти не помнит. – Она закрепила ремень и поспешила сменить тему. – Мой отец умер, когда мне было девять лет. Так что я знаю, что такое расти без отца.

– Значит, у вас нет обоих родителей? – Джозеф накрыл ее руку своей и посмотрел ей в глаза с такой нежностью, что она отвела взгляд – ее терзало чувство вины, ведь она лгала ему.

Но у нее не было выхода. Она не могла сказать правду.

– Почему ваша мать бросила отца? – Ей было ужасно неловко задавать этот вопрос, но следовало во что бы то ни стало перевести разговор на семью Джозефа, чтобы он не расспрашивал про Клиффа. К счастью, Клифф не стал отсуживать права на ребенка. Но даже если бы он это сделал, то ничего бы не добился, она ни за что не отдала бы ему Джесси.

– Я точно не знаю, почему она от него ушла. – Джозеф включил мотор и выехал на улицу.

Какое-то время они ехали молча. Вскоре шумный центр сменился тихими окраинами. Неожиданно Джозеф вновь заговорил:

– Мать сказала, что все еще любила отца. – Он остановился на заснеженной стоянке, они направились к торговому центру. – Но она не хотела, чтобы я жил так, как он. – Джозеф снова вздохнул. – Она хотела, чтобы я имел все то, что было у нее. Все возможности.

Последние слова он произнес язвительным тоном, и Сонни взглянула на него с некоторым удивлением. А потом она вдруг вспомнила медсестру, которой так опрометчиво доверилась в Сиэтле. Та женщина рассказала ей о друге, потерявшем детей. Его жена сбежала с ними в другой штат. Он пытался их найти, но не смог. У бедняги сердце было разбито, он начал пить и принимать наркотики. И в конце концов умер от передозировки. Позже ей стало понятно, почему эта женщина ее выдала: она перенесла ситуацию друга на жизнь Сонни и Клиффа, хотя у них были совсем другие обстоятельства.

Она посмотрела на Джозефа. Он сказал, что простил свою мать, но так ли это? Если бы он узнал, что отец Джесси жив, что она, Сонни, прячет от него дочку, что она лжет – что бы он сказал?

Глава 9

Прошло пять недель после их поездки в Альбукерке, а Сонни не переставала восхищаться Джозефом. И она снова и снова убеждалась в том, что доктор Делейни – превосходный специалист. Такой мог бы работать в самых лучших клиниках, но он выбрал крохотный городок Пелданьо-Деснудо и не собирался его покидать.

Помешивая ложечкой кофе, она украдкой взглянула на него. Да, он необыкновенно добрый человек… И совершенно не похож на Клиффа.

Как только в мысли вторгся ее бывший муж, кофе показался ужасно горьким, и Сонни отставила чашку. Клифф появился в ее жизни в самый тяжелый момент. Она оплакивала смерть матери, и ей казалось, что она осталась одна во всем мире. А Клифф ее очаровал. Блондин с пронзительными зелеными глазами… С глазами, напоминавшими по цвету деньги, которыми он нарочито сорил.

Клифф сумел произвести на нее впечатление, обманом заставил поверить ему. Тогда ей казалось, что он появился в ее жизни как спаситель. Но его доброта и щедрость были только приманкой. Как только они поженились, он изменился до неузнаваемости. И все в ее жизни изменилось. Сонни вздохнула. Увы, отменить прошлое она была не в силах.

Джозеф поднял голову, посмотрел на нее и улыбнулся. И от его улыбки ее словно окатило теплой волной. Он сделал глоток кофе и снова уткнулся в газету. Сонни нравилась эта его утренняя привычка, она придавала завтраку домашний уют.

Сексуальная привлекательность по-прежнему существовала, но Джозеф не делал попыток сблизиться. У них были чисто служебные отношения.

Она улыбнулась. Такая жизнь – с ним и его тетей – очень походила на семейную жизнь, и дочка была счастлива. Сонни устремила взгляд на горшки, стоявшие на лавке возле печи. Джесси вместе с Анной перебирала тыквенные семечки для посадки. Она давала названия усикам и с радостной улыбкой показывала зрелые семена, которые в конце лета Анна очистит от шелухи и высушит. Сердце сдавило чувство вины. Дочка строит планы на лето, но где они будут к тому времени?

А может, Клифф никогда их здесь не найдет? Может, они с дочкой освободились от него? Эта мысль ее ошеломила, и она, прижав к губам салфетку, замерла на несколько мгновений.

Внезапно она заметила, что Джозеф смотрит на нее с какой-то странной улыбкой. Сонни взглянула на него вопросительно.

– Простите, вы что-то сказали?

Он тихо рассмеялся:

– Нет еще. Но я хочу сказать, что вы очень красивая. Ничего не могу с собой поделать, – добавил он, накрывая ее руки ладонью.

Она посмотрела на его руку, и перед ней тотчас же возник образ: его ноги лежат между ее ног. Сонни почувствовала, что краснеет. «Какие безрассудные мысли…» – сказала она себе.

– И вы мне очень нравитесь. – Он по-прежнему улыбался.

Сонни чувствовала, что ее все больше влечет к этому мужчине, но она не могла уступить своему влечению, потому что между ними стояла ее ложь.

Встав из-за стола, она взяла тарелку и отнесла ее в раковину – ей нужно было во что бы то ни стало отойти от Джозефа подальше. Но тут скрипнул стул, и послышались шаги. В следующее мгновение он уже стоял с ней рядом, и она ощущала жар его тела.

Не глядя на него, она потянулась к крану, но Джозеф перехватил ее руку и развернул лицом к себе. Сонни тут же высвободила свою руку, но он, упершись ладонями в раковину с обеих сторон, не позволил ей уйти. Ее охватила паника, но, заглянув ему в глаза, она увидела в них только нежность и настойчивый призыв. Не выдержав его взгляда, Сонни потупилась. Вероятно, ей следовало бы оттолкнуть его и уйти, но она не могла этого сделать, она молча ждала каких-то его слов… или действий.

Наконец он поднял руку и, прикоснувшись ладонью к ее щеке, вполголоса проговорил:

– Я очень рад, что ты сюда приехала, Сонни. Вы с Джесси сделали меня счастливым.

– Мы здесь тоже счастливы, – ответила она почти шепотом и тотчас же снова подумала о том, что Клифф, быть может, никогда их здесь не найдет. Ей хотелось поднять голову, но она не смела, так как знала, что тогда уже не сумеет совладать со своими чувствами.

Тут Джозеф осторожно взял ее за подбородок и заглянул ей в глаза. В его же глазах по-прежнему светилась нежность и был все тот же страстный призыв.

Судорожно сглотнув, он проговорил чуть хрипловатым голосом:

– Я так давно хотел… – Наклонившись, он прикоснулся губами к ее губам – не поцелуй, а предложение поцелуя.

Почувствовав жар его губ, она забыла обо всем на свете и, не в силах более сдерживаться, обвила руками его шею. Джозеф тут же прижал ее к себе, и губы их слились в страстном поцелуе. Он прижимал ее к себе все крепче, и Сонни слышала гулкое биение их сердец, бившихся, как ей казалось, в одном ритме.

Наконец поцелуй прервался, и Джозеф с тихим стоном отступил на шаг. Но уже в следующую секунду ладонь его легла ей на ягодицы, и он вновь прижал ее к себе. Почувствовав его возбуждение, Сонни вздрогнула и заставила себя отстраниться. Она вдруг вспомнила, что лжет ему, и ей ужасно захотелось рассказать всю правду.

– Сонни, что с тобой? Ведь я же… – Он внезапно умолк и, снова отступив, в растерянности пожал плечами.

Сонни молча смотрела ему в глаза, она вдруг подумала о том, что только в объятиях этого мужчины сможет почувствовать себя счастливой. Казалось, Джозеф прочел ее мысли. Он протянул к ней руки, чтобы опять ее обнять, но в этот момент за дверью послышались шаги, и они отпрянули друг от друга. В следующее мгновение дверь со скрипом распахнулась, и на пороге появилась Джесси.

– Мама, пришел автобус.

Сонни молча кивнула – она еще не пришла в себя и не могла вымолвить ни слова. К счастью, Джозеф пришел ей на помощь. Подмигнув девочке, он с улыбкой сказал:

Вы читаете Ловец мечты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату