— Мне это нравится, — протянул он.

Брайана почувствовала, как в ней поднимается жаркая волна желания, но все же решила предупредить:

— Ты особо-то не привыкай.

Он посторонился, пропуская ее в стеклянную душевую кабину, и взял мыло:

— Посмотрим, насколько хорошим получится наш собственный фейерверк.

Брайана только открыла рот, чтобы пошутить на тему того, что вода погасит любой фейерверк, и в этот момент мужчина припал к ее губам в поцелуе.

Все мысли исчезли из ее головы. Исчез весь окружающий мир. Остались только они с Джерродом, покачивающиеся на теплых волнах страсти.

После душа — если только то, чем они занимались, можно назвать принятием душа, — Джеррод попросил подождать его в спальне, пообещав вскоре вернуться. Брайана была заинтригована, но старалась не давать воли мучившему ее любопытству. Она завернулась в край одеяла и принялась терпеливо ожидать.

Вернулся Джеррод действительно скоро. В руках у него был женский халат из зелено-коричневого шелка. Брайана уставилась на симпатичную вещицу с ужасом, как будто перед ней были лохмотья бродяги, больного бубонной чумой.

— Не беспокойся. Он новый.

У нее отлегло от сердца. Ей вовсе не хотелось надевать вещи, принадлежавшие его бывшим любовницам.

Она подняла глаза:

— Это то, что ты купил еще тогда, в казино.

— Да.

Ей захотелось сказать что-нибудь язвительное. Но она сдержалась. Не сейчас. Не после того, что произошло между ними в душе. К тому же она банально устала от ругани.

— Надеюсь, ты не заставишь меня надевать все наряды, которые ты тогда купил? — улыбнулась она.

В его глазах сверкнуло удивление.

— Я так и собирался сделать.

— Удачи, — искренне пожелала она, скользнув в халат и с удовольствием ощущая телом шелковистую ткань. — Она вам еще понадобится, мистер.

Мужчина ничего не ответил. Брайана повернулась к нему и встретилась взглядом с его потемневшими от желания глазами.

Джеррод притянул ее к себе.

— Леди, заняться с вами любовью — единственная удача, которая мне требуется, — хрипло прошептал он, заставив Брайану залиться румянцем.

— Ээ… а как же пицца?

— Ее принесут попозже.

Перед тем как ее сознание окончательно померкло, Брайана успела подумать, как же все-таки хорошо, когда мужчина хочет ее. Ее, а не Брайану Давенпорт, модель.

Глава пятая

Приглушенные голоса, доносившиеся из гостиной, никогда бы не смогли разбудить Брайану. Если бы не голос Джеррода, в котором звучали гневные нотки. Это заставило ее не только проснуться, но и начать внимательно прислушиваться.

— Это в последний раз, Анита, — твердо сказал он. Брайана поняла, что настроен Джеррод решительно.

— Как ты можешь так говорить? — слезливо вопросил женский голос. — Я же твоя мать!

— Ты не моя мать. Моя мать сейчас находится в Новой Зеландии, ухаживает за моим больным отцом.

— А кто дал тебе возможность стать Хаммондом? — слезы из женского голоса исчезли, превратившись в кристаллики льда. — Если бы не я, ты никогда бы не оказался с серебряной ложкой во рту.

Джеррод раздраженно заметил:

— Да. И это единственная хорошая вещь, которую ты для меня сделала.

— Ты должен быть благодарен.

— Анита, прекрати притворяться, что ты отдала меня на усыновление ради моего блага. Ты сделала это исключительно ради себя.

Стараясь не шуметь, Брайана скользнула с кровати и прокралась к двери. Она ничего не могла с собой поделать. Ей очень хотелось увидеть родную мать Джеррода.

— Может, и так, — не стала спорить Анита. — Но мне нужны деньги. Иначе я потеряю дом.

— Не моя забота, — заявил он.

Брайана приникла к замочной скважине. Прямо перед ней оказалась миниатюрная, хорошо одетая блондинка. Напротив стоял злой и взъерошенный Джеррод. Брайане было хорошо видно, как жестко он смотрел на мать и в какую тонкую нить превратились его губы. Он явно не испытывал к матери никаких добрых чувств.

— Десять тысяч долларов для тебя ничего не значат, Джеррод. Такую сумму ты зарабатываешь за один день.

— Я зарабатываю деньги тяжелым трудом. И разумно их вкладываю.

— У меня так не получается, сын.

— Не называй меня так, — прорычал он. Затем Джеррод выругался и достал свою чековую книжку. Черкнув там какую-то сумму, — он протянул чек матери: — Вот, Анита. Держи. И больше никогда ко мне не приходи.

Женщина жадно схватила чек и впилась в него глазами. Ее глаза удивленно расширились.

— Я никогда больше не приду. Обещаю, — убрав чек в сумку, она почти выбежала из гостиной.

Сказать «спасибо» она забыла.

У Брайаны сжалось сердце. Как бы она не относилась к Джерроду, он не заслуживал такой матери, как эта. И никто не заслуживал.

— Брайана, ты можешь выходить.

С независимым видом она вышла из-за двери.

— Как ты узнал, что я там?

— Слышал твои шаги.

— Ты не мог, — смущенно возразила она. — Ты был слишком занят.

— И тем не менее.

— Она все равно вернется, — заметила Брайана.

— Да, я знаю, — его голос звучал ровно, но в глазах застыло ожесточение.

— И ты опять дашь ей денег?

— Нет. Она получила с меня достаточно за все эти годы.

— Как долго ты ее знаешь? — спросила она, не надеясь получить ответ.

Но Джеррод ответил:

— В первый раз Анита пришла за деньгами, когда мне еще не исполнилось и двадцати.

Ее сердце наполнилось сочувствием, когда она представила, как мать приходит к сыну не затем, чтобы повидаться с ним, а затем, чтобы получить с него что-нибудь.

— Она часто приходит?

— Каждые пару лет. Чтобы попросить взаймы, — последнее слово он будто выплюнул.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×