Где-то в глубине библиотеки раздался странный глухой звук — словно тяжелая книга свалилась с полки.

Стефани вопросительно посмотрела на хозяйку особняка.

— Дом очень старый, — спокойно пояснила та. — Здесь часто что-то скрипит или падает. Не обращай внимания.

Миссис Олдман взяла бутылку и долила вина в бокал гостьи.

Красный «мустанг» остановился у чугунной решетки, за которой расположился особняк. Гарольд дождался, пока садовник откроет ему ворота, и направил автомобиль к гаражу.

На заднем сиденье мирно спал Джастин. Маргарет в салоне не было — она попросила высадить ее в центре города, объяснив, что именно сегодня у нее назначен визит к парикмахеру.

— Ничего радикального, правда? — на всякий случай поинтересовался Гарольд у любимой. — Мне нравится твоя прическа.

— Нет-нет, просто мне немного подровняют волосы, — успокоила она и чуть сжала его руку на прощание.

Мужчина за рулем улыбнулся, вспомнив это. Он в который раз задавал себе вопрос — неужели ему все-таки удалось встретить любовь? После смерти жены, матери Джастина, он несколько лет был в трауре. Думать не мог о новых отношениях. Даже сыну недоставало его любви… И вот теперь, кажется, его сердце наконец-то оттаяло от горя.

Маргарет… Моя любимая Маргарет…

Гарольд произнес это про себя словно молитву, которая являлась залогом счастья.

Вышел из машины, открыл заднюю дверцу и аккуратно взял сына на руки. Тот сквозь сон улыбнулся, и Гарольд залюбовался спящим ребенком.

Прости, что уделял тебе мало внимания, подумал он. Теперь я исправлюсь, честно. Теперь будет все по-другому.

Он пошел по дорожке к дому, неся мальчика на руках. Осторожно, стараясь его не разбудить, открыл входную дверь… и тут же встретился с колючим взглядом матери, сидящей на диване в гостиной. Похоже, она специально дожидалась его визита.

— Отнеси Джастина в спальню и сразу спускайся, — сказала она. — Нам нужно серьезно поговорить. И, боюсь, тебе не понравится то, что ты сейчас узнаешь.

Маргарет вышла из парикмахерской примерно через час после того, как простилась с Гарольдом. Настроение было прекрасное, да и каким оно могло еще быть в этот чудесный, полный солнца и счастья день?

Она посмотрела на свое отражение в витрине магазина и осталась довольна. Мастер не стал убирать длину волос, просто постриг их каскадом и тем самым придал прическе форму. Потом уложил с помощью расчески и фена, и теперь светлые пряди ниспадали молодой женщине на открытые плечи.

Надеюсь, Гарольду понравится, подумала Маргарет и подняла руку, пытаясь поймать такси.

Ее сердце стучало, ее сердце было наполнено любовью. Как можно быстрее хотелось увидеть любимого, уединиться в одном из укромных уголков особняка, обнять, поцеловать прямо в губы… И жить, жить по-настоящему, так, как умеют только влюбленные.

Она даже не подозревала, что следующая встреча с Гарольдом будет вовсе не такой радостной, как ей представлялось.

Гарольд молчал, глядя на фотографии в газете. «Свежая пресса, самые шокирующие и интересные истории…» — так, кажется, говорится в рекламе? Что ж, журналисты сегодня превзошли сами себя. Один из читателей оказался действительно шокирован. Даже более того — раздавлен, убит статьей.

— Ты видишь? Теперь ты понимаешь, почему я считаю, что этой женщине не место рядом с Джастином? — тихо, но четко произнесла миссис Олдман.

Да, она добилась своего. Сын впечатлен. И, кажется, дни Маргарет в этом доме сочтены.

— Теперь ты видишь, что этой распущенной особе нельзя доверять воспитание ребенка?

Гарольд молчал.

— Конечно, тебе неприятно узнавать правду. Судя по всему, ты тоже попался в ее сети, — заметила его мать с плохо скрываемым ехидством в голосе. — Как и этот Алекс, жених несчастной Стефани Роуз. И я уверена, тихая овечка мисс Гэррел крутила-вертела не только им одним! Ты должен быть благодарен судьбе за то, что выпал случай увидеть истинное лицо этой дряни!

— Не смей так говорить о Маргарет! — взорвался Гарольд. — Ты не имеешь никакого права судить ее!

От неожиданности миссис Олдман даже сделала шаг назад, будто испугавшись, что сын может наброситься на нее с кулаками.

— О-о-о… Вот даже как… — протянула она. — Ну что ж, тогда мне сказать больше нечего. Если хочешь, можешь и дальше встречаться с ней в саду. Да-да, ты что, думал, я ничего не знаю? Ошибаешься… Но помни, что в приличное общество ее выводить нельзя. Тебя засмеют!

Миссис Олдман хотела добавить еще что-то, но сын так взглянул на нее, что она решила — лучше удалиться из гостиной, да побыстрее. В любом случае дело сделано — он узнал правду.

Оставшись в одиночестве, Гарольд снова посмотрел на фотографии в газете. Судя по дате, они были сделаны всего несколько дней назад. Лиц не разглядеть, качество снимков плохое, но сомневаться не приходилось — это Маргарет и Алекс Джордан…

Первое фото — его любимая сидит с этим мужчиной на скамейке в парке. На второй фотографии он стоит на коленях, держа Маргарет за руку. Идиллическая картинка, ничего не скажешь. Похоже на сцену признания в любви.

Текст статьи гласил: «Судя по всему, жизнь ничему не научила нерадивого жениха. Стефани Роуз, давая интервью нашему корреспонденту, сказала, что пыталась наладить с ним отношения. Однако он, как только представился случай, вновь встретился со своей пассией. Видимо, старые связи не рвутся…»

Гарольд сжал кулаки — так сильно, что ногти вонзились в ладонь. Что же получается? Судя по всему, Маргарет действительно одновременно встречалась и с ним, и с Алексом? Но как же так…

«Стефани призналась, что теперь уже не собирается замуж за изменника. Она просила передать ему следующие слова: «Жаль, что ты предал нашу любовь». А что касается разлучницы, несостоявшаяся невеста предположила, что та, кроме денег, искала еще дешевой популярности. Что ж, если это действительно так, то Маргарет Гэррел добилась своего. Благодаря нашим статьям ее будут узнавать на улице».

В конце была приписка — о том, что разоблачения изменников было решено поставить на поток. Если читатель подозревает, что его вторая половина не хранит ему верность, то может обратиться в газету, и корреспонденты проведут собственное расследование.

Гарольд изо всех сил пытался принять свалившуюся на него реальность. Маргарет вовсе не такая, какой хочет казаться. Она не милая и искренняя, а корыстная и безнравственная…

Он пытался убедить себя в этом, но у него ничего не получалось. Вновь и вновь всплывала в памяти улыбка молодой женщины, вновь и вновь он вспоминал, как совсем недавно сжимал ее руку в своей руке.

А ведь совсем скоро она вернется, пронеслась мысль. Нужно будет смотреть ей в глаза, обсуждать происшедшее…

Внезапно он почувствовал, что не хочет ничего выяснять. Он вообще не хочет этой встречи. Пусть лучше Маргарет исчезнет из его жизни, оставшись лишь прекрасным воспоминанием. Не нужны ему эти разоблачения!

Гарольд посмотрел на часы. Времени оставалось мало — совсем скоро няня Джастина должна была вернуться домой. Он вырвал из телефонной книжки листок бумаги, взял авторучку и сел писать прощальное письмо.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату