маленькой?
Он, видно, не только облазил все вокруг, но и подслушал, что говорят взрослые.
— Так мне сказали, ответила она ему.
— Ну дела! Вот ты страху-то натерпелась.
Мэг кивнула.
— Наверное.
— Так ты ничегошеньки не помнишь?
Она покачала головой.
— Ничего.
— Может, ты не та, которую ищут?
Дэнни так разволновался, что отчаянно жестикулировал. Мэг поймала его беспокойную руку.
— Отпечатки пальцев сходятся. К тому же… Помнишь забавную родинку, что у меня за левым ухом?
Дэнни кивнул.
— У Мэг Карлтон была такая же. А ты и впрямь вылитый дядя Эдвард.
— Так, значит, здесь наш дом?
Мэгги снова улыбнулась ему.
— Да, Дэнни. У нас появился настоящий дом.
Они спустились вниз, в небольшую гостиную. Мэг захотела показать Дэнни альбомы с фотографиями, что оставил ей Эдвард. Едва они уселись и начали рассматривать их, как вошел Лукас. Дэнни весь сжался, увидев его. Мэг тоже встревожилась: рядом с Лукасом стояла миниатюрная женщина.
— Они уже улетели? — спросила Мэг.
Лукас кивнул.
— Хороша! — воскликнула женщина. Она переступила порог. — Чудо как хороша! Да-да, Мэган, вы поразите всех.
— Простите?
Лукас покачал головой, на губах его мелькнуло подобие улыбки. Улыбка? Да, но она промелькнула так быстро, что Мэг едва заметила ее.
— Я познакомлю вас. Мэг Уилсон, это Марианна Ричардс. Марианна, это Мэг и ее сын Дэнни.
Женщина улыбнулась Дэнни и подошла к Мэг — маленький и изящный фонтанчик искрометных красок и уверенности в себе.
— Ювелирные украшения, — тут же определила она. — Несомненно. А еще эффектность. Что-нибудь для эффектности. Шарфы, шляпки и… шпильки! В два, в три дюйма.
— Что все это значит? — растерялась Мэг.
— О, прошу прощения, — спохватилась Марианна. — Эдвард попросил меня заняться вашим гардеробом.
Гардеробом. Все ее существо запротестовало против такого обращения.
— Гардеробом, — сухо произнесла она. — Не думаю. Если я пришлась не ко двору, так и не надо, я вполне довольна сама собой.
— О, конечно, конечно. Вам и следует быть довольной. Но рано или поздно, а журналистская братия доберется сюда. Они, точно свора маленьких невоспитанных терьеров, проходу вам не дадут. И тогда вы лишь гордо вскинете вашу головку с прекрасным аристократическим носиком — они враз заткнут свои пасти. Я здесь как друг семьи, уверяю вас. Я пришла помочь вам.
И проследить за тем, чтобы я не посрамила род Карлтонов, подумала про себя Мэг.
— А меня? Меня вы тоже переоденете? — воинственно ощетинился Дэнни.
Марианна медленно обернулась и окинула его оценивающим взглядом. С волос, которые мальчику удалось поставить торчком, она перешла к видавшей виды футболке, джинсам и остановилась на кроссовках, выглядевших так, будто он бродил в них по грязной жиже.
— Довольно модно, заметила она. — Сколько тебе лет? Двенадцать? — Она повернулась к Лукасу. — А сколько лет было Джейми, когда она стала рядиться в такое же?
Лукас ответил не сразу. Но улыбнулся.
— Джейми — моя дочь, — объяснил он Дэнни. — Ей четырнадцать, чуть больше, чем тебе. Когда умерла мама, ей пришлось нелегко. Я вот что подумал… Вы могли бы поладить. Она познакомила бы тебя с нашим городком. То есть вместо меня, — добавил он, чувствуя, как Дэнни готов уже отказаться.
Дэнни сник, замолчав, но лицо его сохранило угрюмое выражение. Мэг захотелось обнять его. Но вместо этого она посмотрела на Лукаса — тот, казалось, ждал от нее ответа. Дочь, да? Что ж, вот ответ на вопрос, который она не посмела задать. По крайней мере, одна из причин, по которой ей суждено видеть Лукаса Ламберта-шерифа. Жизнь Лукаса Ламберта-человека достаточно загружена, ведь он в одиночку растит ребенка. Ей ли не знать, как это тяжко.
Мэг улыбнулась, дерзко, как улыбалась посетителям заведения Патрика. Она взглянула на Марианну.
— Так вы говорите «аристократический»? — переспросила она, взирая на Марианну с высоты своего роста.
Марианна кивнула. Она согласилась с той ролью, которую взяла на себя Мэг.
— В таком случае, — решительно заявила Мэг, — за дело!
Позже Лукас вернулся. Вернулся, посчитав, что Марианна должна была уже закончить свою работу. И понадеялся также, что Дэнни отправился на разведку по окрестностям усадьбы.
На самом деле необходимости возвращаться не было. Лукас убеждал себя в этом, пока припарковывал «лендровер» и шел к дому прямо через газон. Он мог позвонить Мэг по телефону или передать через своих помощников. С чего он взял, что она захочет увидеть его еще раз?
Лукас разыскал Мэг в саду. Она сидела на согретой солнцем лужайке у мраморного бассейна с фонтаном.
Она выглядела такой потерянной. Смотрела невидящим взглядом вдаль, дальше Авалона, штата Нью-Мексико, дальше тех перемен, что случились в ее жизни. Может, она скучает по своей тесной квартирке, которую превратила в уютное жилище?
Дунул легкий ветерок, на деревьях затрепетали листья; у Мэг выбился завиток волос и лег на щеку. Она машинально поправила волосы, вздохнула и прикрыла рукой рот. Лукас заметил влажный блеск в ее глазах. А она — Лукаса.
— Нет, не вставай, — поспешно остановил он ее, когда она попыталась вскочить. — Извини, что нарушил твое уединение. — Он подошел к ней и сел рядом, на бортик бассейна. — Извини. Ты выглядела так, будто в своих мыслях унеслась далеко-далеко.
Мэг фыркнула и усмехнулась.
— Какой ты тактичный. На самом деле я просто позволила себе слабость и отдалась чувствам.
— Правда? — удивился он. — Позволила слабость?
— Ну, может быть. — Мэг взглянула на него. — Лукас, твоя жизнь когда-нибудь менялась так круто? Мне казалось, я привыкла к переменам — мы с Дэнни то и дело переезжали с места на место. Но я всегда знала, кто я и кто мой сын. И теперь вот оказалось, что вся моя жизнь была сплошной ложью, такой чудовищной, что даже в голове не укладывается. Я не знаю, кто я. Не знаю, кем могу быть. Представляешь, каково мне?
— Разве так уж важно разобраться во всем немедленно? Не спеши. Твоя жизнь меняется лишь внешне. Сама ты все та же. И Дэнни все тот же славный мальчуган.
Мэг усмехнулась.
— Надеюсь. Я без конца повторяю себе, что скоро он снова станет прежним.
— Я завтра же попрошу Джейми прийти к вам. Она покажет ему город и познакомит со своими друзьями. Новые впечатления помогут ему прийти к согласию с самим собой.
Мэг рассмеялась. На этот раз она все же поднялась со свойственной ей грацией, о которой она, очевидно, и не подозревала.
— Но ведь не это привело тебя сюда. Что же тогда?
Да, у него есть и другие причины находиться здесь.