— Чем планируешь заняться теперь, когда ты абсолютно свободна? — спросил Джек, пожирая ее глазами.

Рейчел в глубине души порадовалась, что, собираясь выйти из дома, надела красивое летнее платье. Она словно заявляла: несмотря ни на что, я по-прежнему счастлива. Рейчел необходимо было почувствовать, что она все еще нравится мужчинам.

— В понедельник я выхожу на работу. Снова начнутся трудовые будни, и у меня не останется времени на грусть.

— А ты могла бы немного продлить твой отпуск?

— Чего ради? Я не собираюсь вечно хандрить. В любом случае мое состояние никак не скажется на работоспособности.

— Вообще-то я хотел предложить тебе слетать со мной в Париж. Я говорю совершенно серьезно. Новые приятные впечатления положительно сказываются на самочувствии. Я ненадолго отложил свою поездку ради того, чтобы повидаться с тобой, однако я не смогу остаться в Далласе дольше, чем на несколько дней. Нам не стоит расставаться надолго. Давай, Рейчел, решайся. Тебе понравится в Париже.

— Даже не знаю, что ответить… — Она опустила ресницы.

— Скажи «да».

— Но моя работа…

— Подождет.

— Джек, не так-то просто найти хорошее место, где платят приличные деньги. К тому же мне по душе то, чем я занимаюсь.

— Ты мне отказываешь?

— Мне нужно поразмыслить как следует…

— Пяти минут, для того чтобы обдумать мое предложение, тебе хватит?

Рейчел невольно рассмеялась.

— Джек, я не умею так быстро принимать решения.

— Так учись. Чего тянуть-то? А еще лучше, Рейчел, собирай чемоданы и переезжай ко мне в Нью- Йорк.

Она удивленно на него посмотрела.

— Это шутка?

— Вовсе нет. — Джек действительно был очень серьезен. — Я уже сто раз признавался тебе в своей симпатии. Уверен, что ты тоже не испытываешь ко мне отвращения.

— Да, но этого недостаточно для того, чтобы переехать к тебе.

— Я же не замуж тебя зову. Точнее пока не зову. Нью-Йорк — город больших возможностей. Я помогу тебе найти работу. А если у нас не сложится, одна ты точно не останешься. Хватит торчать в этой дыре, Рейчел.

— Я бы не назвала Даллас дырой.

— По сравнению с Нью-Йорком этот город — просто помойка.

— А его жители — отбросы?

— О, не злись. Я не имел в виду ничего дурного.

— Надеюсь. Иначе у меня есть все основания обидеться на тебя. — Рейчел подалась вперед. — Джек, могу я задать тебе откровенный вопрос?

— Чем откровеннее, тем лучше.

— Зачем ты все это делаешь?

— А конкретнее?

— Ты развел меня с Эваном. Теперь предлагаешь поступить так же, как он в свое время: сбежать в другой город от воспоминаний. Ты меня едва знаешь, а уже собираешься жить со мной. Я не верю в любовь с первого взгляда, Джек. Да и ты не похож на романтика. У тебя явно есть какая-то цель. Что тебе нужно от меня?

— Я не стану повторять ошибок Эвана Роуда и скажу правду. Мне тридцать три года, а я все еще холост. Объясняется это тем, что я после развода избегал серьезных отношений. Однако сейчас я начал понимать, что мне просто не встретилась подходящая женщина. Так вот, ты мне подходишь, Рейчел. Ты умна, привлекательна, у тебя есть чувство юмора… О такой женщине мечтает каждый холостяк.

— Мне нужна любовь, Джек. Нужны чувства.

— Ну, были у тебя такие чувства — и к чему это привело? — раздраженно спросил он. — Твое сердце разбито, ты несчастна… Много тебе дала твоя любовь?

— Красивых женщин очень много. Почему я, Джек? — продолжала настаивать Рейчел.

— Потому, что ты идеальна. — Он широко улыбнулся. — Я тоже само совершенство. Мы друг другу подходим, это очевидно. Ты так не считаешь?

— Еще четыре дня назад я была уверена в том, что нашла свою вторую половинку. Чтобы забыть Эвана, мне потребуется много времени. Ты готов ждать, Джек? Нужна ли тебе женщина, чье сердце, возможно, никогда не будет принадлежать тебе?

— Я верю в лучшее. Ты ошиблась в Эване. И, к счастью, быстро поняла это. Ты сама говорила, что лучше жить с болью, чем с подозрениями. Ты свой выбор сделала. Я никогда не обману тебя, Рейчел. Так что боль со временем притупится, и ты увидишь, что я тот человек, который тебе нужен.

— Это игра такая, да? — Рейчел прищурилась. — Ты пытаешься обойти соперника всеми возможными способами. На самом деле я тебе не нужна. Важен лишь факт того, что я выберу тебя. Эван непременно узнает о моем решении, и этот твой последний удар его уничтожит. А ты отпразднуешь победу.

— В чем причина твоего недоверия? — На лице Джека не дрогнул ни один мускул.

— Я уже объясняла тебе. Ты прагматик. А предложение, которое я от тебя получила, мог сделать только романтик.

— И это все объяснение?

— А тебе нужен развернутый ответ с доказательствами?

— Неплохо было бы.

— В таком случае я тебя огорчу: доказательств не будет. У меня хорошо развита интуиция. Я чувствую, что права.

— В случае с Эваном тебя подвело шестое чувство.

— Любовь застит глаза. Джек, не отпирайся. Ты терпеть не можешь Эвана. Я сразу заметила, что ты неприязненно к нему относишься.

— Хорошо, допустим, я всегда соревновался с Эваном. Кто быстрее затащит красивую женщину в постель, у кого выше зарплата, и тому подобное. Он всегда выигрывал. Меня это злило. Однако мое задетое самолюбие не имеет никакого отношения к предложению, которое я тебе сделал.

— А почему ты вообще влез в наши с Эваном отношения?

— Что тут непонятного?! — вскипел Джек. — Я прочел его тайные мысли. Он поступил с тобой нечестно. Я не мог остаться в стороне.

— Так поговорил бы с ним по-мужски, с глазу на глаз. Вместо этого ты делал мне какие-то странные намеки, убеждал устроить ужин на троих — наверняка мечтал подействовать Эвану на нервы. А как только увидел его на вечеринке моей матери, то не упустил возможности разоблачить. Хотя по большому счету тебе должно быть все равно, что он делает и кого обманывает. Неужели ты не понимал, что своими откровениями испортишь жизнь и мне тоже?

— Если бы я хотел действительно испортить тебе жизнь, то рассказал бы твоей матери, в чем суть моего конфликта с Эваном.

— О, как благородно с твоей стороны, что ты решил промолчать!

— Да, представь себе, я благороден. И отвечаю за свои поступки. Я полагал, что правда спасет тебя.

— Спасет от чего? Я была счастлива, пока ты не появился!

— Выходит, ты предпочла бы жить во лжи и неведении?

— Нет, но так было бы проще.

Джек бросил салфетку, которую комкал в руках, на стол и щелкнул пальцами, чтобы официант принес

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату