Она изогнула брови в немом вопросе.

— А я думаю, нет. Кроме того, вы у меня в долгу.

— Я в долгу у вас? — Она дразнила его, но он уже закусил удила. — Почему?

— А вы не знаете? Ронни собирается изображать вас. По-моему, это заслуживает поощрения. — Чарин залилась смехом. — Серьезно, он потребовал белую рубашку, темные брюки и маленький галстук. Мне пришлось доставать эту униформу, а также маленький портфель, который он собирается нести.

Майкл покачал головой, и ощущение чуда вдруг захватило его.

— Вы, должно быть, шутите.

— Вовсе нет, — просияла Чар. — Ронни бредит вами. Вы его идол, кумир. Так проявите снисходительность, отнеситесь по-доброму к моему ребенку.

Майкл был добр с обоими малышами. Они вышли на улицу немного раньше положенного, пока было светло. Ронни — маленький служащий, и Рикки в костюме тигра. Оба брата были возбуждены, с благоговеньем несли свои сумки для конфет и громко стучали в двери соседей. Майкл и Чар оставались в стороне, наблюдая за мальчиками.

— Шутки или угощения! — в унисон кричали дети.

И двери распахивались, звучал смех, возгласы удивления и восторга, и в сумки сыпались конфеты, попкорн или несколько мелких монет.

— Мама, смотри! Смотри! Еще конфеты, — кричал Ронни, возвращался галопом назад, обнимал ее колени и уже мчался к следующему дому.

А потом она несла маленький портфельчик, так как руки малыша были заняты всевозможными угощениями.

— Мне нужно спрятать часть конфет, после того как дети уснут, — тихо призналась Чарин Майклу. — И потом выдавать их порциями.

— Если что-нибудь останется после «праздника живота», который они собираются устроить дома, — весело зашептал Майкл. — Остатки сладки, когда они остатки. — Он усмехнулся. — День Всех Святых был моим любимым праздником.

Майкл смотрел на смеющуюся Чар, и желание целовать и целовать эту женщину не давало покоя. Вдруг он осознал, что ему нравится быть здесь. Быть с ней, смотреть на ее детей. Он воспринимал себя почти частью их мира. Почти.

Ронни радовался от души. Даже Рикки, заразившись весельем, удостоил своим вниманием Майкла — робкая попытка наладить общение. Однако первый камень заложен, и Майкл был окрылен надеждой.

Но самым главным была Чар, такая живая, свободная и чертовски сексуальная. Майкл знал, что должен держаться от нее подальше, им вместе не быть.

— Ну хорошо, — бормотал он про себя, любуясь светом вечерних сумерек в ее волосах. — Теперь слишком поздно.

Слишком поздно заставлять молчать свое сердце, не отвечать на ее призыв. Слишком поздно отворачиваться от мальчиков. Слишком поздно подавлять в себе мечты быть с ними рядом всю жизнь.

Глава восьмая

Чар удалось связаться с дядей Заком, и он предложил провести воскресенье на пляже. Она с радостью согласилась, ведь мальчики так давно не видели своего двоюродного дедушку, а она очень хотела, чтобы они выросли с мыслью о единстве и надежности их семьи. Кроме того, маленькое путешествие внесет ясность в отношении марша протеста, организованного дядей. Ей казалось, она обязана Майклу и должна сделать хотя бы одну попытку поговорить с зачинщиком «повстанческого движения», она должна отплатить добром за добро. Если это будет в ее силах.

Они загрузились в старенькую машину вместе с одеялами, формочками, ведерками, лопатками для песка и прочими причиндалами и направились к северу. Утро сулило хорошую погоду, и настроение поднялось до высшего балла.

Чарин притормозила около утеса показать ребятам место, где будет строиться главная часть курорта. К своему удивлению, она обнаружила там рабочих. Машины, фургоны, грузовики бессистемно парковались на небольшом участке, молодая женщина в оранжевой куртке пыталась регулировать движение.

Чар оставила свою машину наверху и позволила мальчикам порезвиться на песке несколько минут. Прикрыв ладонью глаза от слепящего солнца, она пыталась найти знакомое лицо и пройти вперед, за что и была вознаграждена предупредительным свистком.

— Вот так встреча, милая дама, — сказал Джад, красавец прораб, который сразу узнал ее. Он с одобрением взглянул на ее одежду — голубые джинсы и короткий голубой свитер из джерси. — Мы опять встретились.

— Что здесь происходит? — спросила Чарин. — Разве у вас не выходные?

— Не сегодня. В план внесли некоторые коррективы, и нам нужно произвести землемерную съемку к понедельнику. Экскаваторы пригонят на следующей неделе. Но мы довольны: сверхурочная работа гарантирует хорошую оплату.

Его слова звучали обыденно, но тон и взгляд предполагали легкий флирт, и Чарин не могла сдержать улыбки. Что-то несуразное готово было слететь с ее губ для поддержания беседы, как вдруг, откуда ни возьмись, появился Майкл.

— Привет, — поздоровался он с молодыми людьми, переводя взгляд с Джада на Чарин и обратно.

Прораб понял намек и, подмигнув молодой женщине, вернулся к своей работе. Майкл бросил на Чар косой взгляд.

— С другой стороны утеса работает другая бригада, — тихо заметил он. — Возможно, вам захочется прогуляться и туда, а заодно свести с ума и их.

Чар задохнулась от возмущения:

— Вы намекаете?..

Майкл усмехнулся:

— Я не намекаю, а говорю прямо. Прорабам нравятся хорошенькие женщины. Они обычно очень много болтают о своих пристрастиях.

Чарин перевела дух, но как можно отпустить его без объяснений?

— Если вы думаете, что я остановилась здесь, чтобы потешить свое самолюбие, то можете думать так сколько угодно. — Молодая женщина тряхнула головой. — Мы едем к дяде Заку, и я хотела показать мальчикам место будущего курорта. Я не знала, что вы все работаете сегодня.

В колючем взгляде его карих глаз угадывалось недовольство.

— Великолепная идея, — продолжил он, будто Чарин сделала какое-то предложение. — Я поеду с вами.

— Я вас не приглашала, — запротестовала она, но сердце от радости так и норовило выскочить из груди.

Последнее время ощущение счастья сопутствовало ей. Сможет ли она вовремя остановиться, если помимо прочих достоинств сочтет его остроумным и веселым?

Но, с другой стороны, кто над кем шутит? Он самый сексуальный мужчина, который встретился ей на жизненном пути, и она ответила на его призыв, словно цветок солнцу. Существует тысяча причин, по которым нужно спрятаться, убежать от этого человека. Влюбиться в Майкла — значит причинить страдания, и не только себе, но и трехлетним малышам. Разве справедливо позволить им полюбить его, увидеть в нем будущего отца, в то время как он даже намеком не обмолвился о продлении отношений? Она не может поддаться его чарам, так же как и изгнать его из своей жизни.

— Это судьба, дорогая, — протянул Майкл и улыбнулся. — Судьба свела нас, и не пытайтесь с ней бороться.

Что ей оставалось, кроме улыбок? Наконец-то хмурая морщинка исчезла с его лица.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату