Дон Педро (Такону)
Нет, если память в нем убита, То разум стал еще острей. Я этим просто восхищаюсь, Источник тут душевной крепости. Такон (в сторону)
Чем больше натворить нелепостей, Тем легковерней будет он. Дон Педро (дону Фернандо)
Твой разум — чувствует ли он, Что помнишь ты не очень ясно? Дон Фернандо
Я чувствую себя прекрасно, И я ничем не огорчен. Дон Педро (Такону)
Хоть боль в душе моей смягчается, Но тяжко видеть мне его. Такон
Сеньор, не бойтесь ничего, Пока он хорошо питается. Донья Инеса (дону Педро)
Я знаю, болен брат несчастный… (В сторону.)
За что ты, боже, так решил, Что он — мой брат, и осудил Мою любовь сгорать напрасно? (Дону Педро.)
Но все со временем пройдет, Вот только как лечить — узнать бы. Такон (в сторону)
Поверьте мне, что после свадьбы Все без леченья заживет. Дон Педро
Да, да, как только что-нибудь Он выпустит из поля зренья, В нем исчезает впечатленье Бесследно. В этом, видно, суть. (Такону.)
Что в нем смутило ум и сердце? Как это доктор объясняет, Что впечатленье исчезает? Такон
Он часто плавал с грузом перца. Дон Педро