что мне нельзя терять ни дня, а он... Стоило мне только сказать, что я преподаю в сельскохозяйственной щколе, как он наморщил нос, будто я провонял навозом весь оффис. Если бы он захотел выслушать меня, у него в кабинете через секунду благоухала бы целая клумба роз. Или ландышей, или мяты, какая мне разница... Стив был озадачен. Его собеседник оказался не так прост, как это могло показаться с первого взгляда, и репортер решил тут же поменять тактику. - Слушай, Бен, ты мне совсем заморочил голову, - сказал он таким тоном, будто доктор толковал ему о своем деле битых два часа. - Если можешь, расскажи яснее и с самого начала. Ты написал письмо в банк... - Ну если уж начинать сначала, тогда нужно вернуться назад лет эдак на пяток, иначе ты ничего не поймешь. - Тогда погоди минутку, старина, - улыбнулся дружески Стив и, обернувшись, негромко позвал: - Майкл, я чертовски проголодался, доктор такой интересный собеседник, так что принеси-ка нам чего-нибудь подкрепиться. Боковым зрением Стив заметил, как доктор вдруг напрягся, но не промолвил ни слова. Молчал он и тогда, когда бармен с бесстрастным лицом поставил перед ними яичницу с ветчиной, гренки с зеленью и ломтиками лимона и высокие стаканы с соком манго. Стив начал есть. Он видел, что Крас очень голоден, но почему-то не притрагивается к еде. - Бен, не могу же я есть один, - сказал он с упреком. - И потом, ты гость моего города, поэтому я должен угостить тебя, А когда приедешь в другой раз, то расквитаешься. Идет? - Мне незачем приезжать сюда снова, - угрюмо ответил Крас. - Но сейчас я поем, - с вызовом сказал он. - Домой мне так быстро не добраться, Оба съели все, что принес бармен, не проронив ни слова. Хмель из головы доктора Краса помаленьку выветривался, а он, судя по всему, начинал конфузиться от того, что в кармане у него пусто, Допив сок и вытерев салфеткой губы, доктор спросил: - А стоит ли тебе рассказывать об этом, Стив? Мне эта история ни к чему. Я ведь не собираюсь перемахнуть туда, - он красноречиво кивнул на потолок, - а ты не духовник. Все мои надежды похоронены, это верно, но ведь я-то жив. Ладно, на годик прервусь, надо поднакопить деньжат. Обидно только, что еще на целый год отодвинется то время, когда люди, не только ты, но и, к примеру, этот малый... - Он повернулся к бармену. - Ты только глянь, как он занятно трет... Да, так вот, и этот малый, и, понимаешь, все-все скажут мне; 'Доктор, вы сделали нас счастливыми'. Целый год, - задумчиво протянул он. - Так что мне с того, расскажу. я тебе или нет? - Скажи мне, Бен, у тебя есть друзья? - Это мое личное дело, Стив, а в Америке частная собственность неприкасаема. Я же тебя не спрашиваю об этом. - Но неужели тебе не хочется, чтобы у тебя появился надежный и искренний друг? - За кусок яичницы с ветчиной? - насмешливо спросил доктор. - Не дорого же ты ценишь дружбу, Стив... - Послушай, старина, а ты мне нравишься. В самом деле. Если бы у меня был такой друг, как ты, я был бы счастливым человеком. - А кто же тебе мешает найти такого? - Литтлвуд! - отрезал Стив, совершенно сбитый с толку. Против своей воли они неожиданно поменялись ролями, и теперь из него самого тянули признания. Но такой поворот событий лишь подогрел его профессиональное любопытство, и Стив испытывал нетерпение горчей, которая мчится по следу с раздувающимися ноздрями и повизгивает от нетерпения. - Ладно, - вдруг согласился доктор. - Но одно условие: если ты меня хоть раз перебьешь, услышишь то же самое, что и этот паршивый клерк из 'Литтлвуд сити бэнка'.
2
Пять лет назад Бенджамин Крас со своей женой Дороти поехал в Египет. Ни пирамиды, ни Сфинкс, как ни странно, совершенно не произвели на доктора и его супругу того впечатления, на которое они рассчитывали. И усыпальницы фараонов чета Красов покидала с таким чувством, словно их обмишурили, подсунув вместо подлинного сокровища жалкую подделку. В Мекку Дороти ехать отказалась, и их пути разошлись. Она вылетела из Каира в Рим, а доктор отправился на юг. И вот тут с ним приключилось то, что впоследствии лишило его сна и покоя, заставило месяцами просиживать в библиотеках.
...Маленький человечек говорил почтительно и негромко. Однако в каждом его слове так и выпирало фанатичное преклонение перед мусульманскими святынями. Крас в числе других американских туристов слушал гида вполуха. Его мало занимали похождения земного бога, он просто рассматривал затейливую арабскую вязь на стенах и потолке. Они ходили из мечети в мечеть, и под конец доктору совершенно осточертело все: и эти росписи, и толпы распластанных на маленьких ковриках молящихся мусульман, съехавшихся сюда, по словам гида, со всего земного шара. Он уже жалел о том, что не улетел вместе с Дороти, цивилизованный мир был ему куда ближе. Заметно поредевшая группа туристов направилась к очередному храму, и доктор, очутившийся рядом с гидом, с удивлением отметил, что тот, не говоря ни слова, вдруг со значением уставился на него. Выражение его лица стало каким-то торжественным и одухотворенным, и доктор стал ощущать, что с ним что-то происходит. Прохлада и сумрак мечети вызвали в душе нечто такое, чему он пока не мог дать объяснения. 'Уж не обращаюсь ли я в мусульманскую веру?- внезапно пришло на ум, и Крас беспокойно оглянулся на своих спутников, которые тоже в недоумении вертели головами. - Может быть, нам тайком подсунули какой-нибудь наркотик?' - с растущей тревогой подумал он, но тут же отбросил эту мысль, как совершенно невероятную, Гид, внимательно наблюдавший за растерянными туристами, торжественно улыбнулся и, понизив голос, сказал: - Запах... Божественный запах. И все с каким-то облегчением стали шумно втягивать в себя воздух, и доктор тоже последовал их примеру. Да, причиной тому был запах - едва уловимый, пряный, пьянящий и одновременно освежающий. - В стены этой мечети древние строители замуровали несколько крохотных пузырьков с амброй и мускусом. Вот уже семь веков их сладостный аромат доносит до каждого мусульманина истину: нет в мире прекраснее веры, чем вера в Аллаха...
В самолете, летевшем в Каир, доктор снова и снова вспоминал странную благоухающую мечеть. Ничтожные граммы мускуса не теряли силу целых семь столетий! Такое не пригрезится Диору даже в самых смелых мечтах... По возвращении в Моллесворс доктор 'заболел' одорологией. Ему доставляло удовольствие копаться в трудах, изучающих феноменальную способность живых организмов различать запахи и даже использовать их для ориентации в пространстве. Он безоглядно, хотя и вполне осознанно, бросился в новую науку, как в Древнем Риме рабы-неофиты бросались в христианство. Он стал новообращенным. Однако по мере того, как Бенджамин Крас приобретал знания, он терял Дороти. В первое время он не замечал этого, слишком много времени уходило на целиком захватившую его страсть. Наспех подготовившись к очередной лекции в сельскохозяйственной школе, он с наслаждением погружался в старинные рукописи и фолианты. С Дороти они расстались... Это должно было рано или поздно чем-нибудь закончиться: полным разочарованием или гениальным изобретением. И вот спустя три года Крас изобрел одорофон - устройство для синтезации запаха. А толкнули его на эту идею древние греки. У одного из античных философов Крас натолкнулся на мысль о том, что в природе существует пять видов запахов: камфарный, ментоловый, мускусный, чесночный и гнилостный. Им соответствуют отверстия определенной формы в человеческом носу. Из-за того, что каждая молекула может попасть только в свое отверстие, человек и различает тот или иной запах. Доктор решил провести эксперимент. Он взял пять тонких пробирок и поместил в каждую по капельке ароматичного вещества и кристаллики ментола. И - о чудо! - смесь давала тонкий и сложный аромат, который менялся, стоило лишь отвести в сторону ту или иную пробирку. И тогда в ход пошло все, на что падал взгляд, - иголки хвои, кусочки поджаренного маисового хлеба, вяленая рыба, тонкие лепестки чайной розы... После лекций Крас закрывался в лаборатории и среди чучел птиц и животных, муляжей и их внутренностей пускался в захватывающее путешествие по таинственной реке запахов... Вскоре он зашел в тупик. Любые, даже самые невероятные комбинации начинки давали в чем-то похожие результаты. И тогда он понял, как правы были греки, - основных запахов только пять. Лишь их сочетание в той или иной последовательности дает столь богатую палитру оттенков. А еще он догадался помещать ароматические вещества не в пробирки, а в тонкие трубочки и прогонять сквозь них воздух. Одорофон был найден, и он работал! Открытие доктора обещало сделать человечество счастливым, поскольку известно, что запахи не только влияют на психические состояния, но и в большей степени являются носителями памяти. Крас испытал все это на себе и был поражен, какой свежей остается после бессонной ночи голова под воздействием, скажем, скромной мяты. Перед ним открывались все новые и новые горизонты, и доктор словно воспарил над миром, которому нес легкость, свежесть и красоту... Но вот однажды его вызвал к себе директор школы и объявил, что с сегодняшнего числа доктору отказывают в выплате жалованья. Это было так неожиданно, что Крас в первые минуты даже не нашелся, что ответить. Он смутился, так как совершенно не представлял себя без работы, а о том, что можно работать и без денег, он тогда не подумал. Извиняющимся тоном доктор попросил отсрочку на неделю, мотивируя это плохим самочувствием, и, получив ее, пришел к своей давней приятельнице Сьюзен и стал вместе с ней лихорадочно искать выход. Сьюзен предложила ему деньги и благодаря им были оплачены все счета, которые просрочил Крас, но выкупить из мастерских Сэма Хантера шесть одорофонов, которые он заказал, они уже не смогли. От огорчения с доктором приключилась скверная штука - он хлопнулся о землю с такой силой, что ни рукой, ни ногой пошевелить не было ни