Узел — мера скорости, равная 1 миле (1862 м).
52
Кренгование (килевание) — наклонение судна набок настолько, чтобы киль его вышел из воды, с целью проконопатить, осмолить или подкрасить, а также очистить от моллюсков подводную часть корабля.
53
Знаменитый русский мореплаватель, исследователь, писатель и воин В. М. Головнин совершил кругосветное путешествие на шлюпе «Камчатка» в 1817–1819 гг., повторив подвиг Лисянского и Крузенштерна.
54
Топ — верхний конец мачты или стеньги.
55
Положить якорь — по терминологии старых моряков парусного флота то же, что и отдать якорь
56
Бриз — ветер, дующий днем с моря на сушу, а ночью — наоборот.
57
Брасопить реи — повернуть реи в горизонтальном направлении с помощью брасов (тросов).
58
Идти в бейдевинд — плыть круто к ветру.
59
Шпигаты — отверстия в фальшборте для стока воды и пропуска такелажа.
60
Клабаутерманн — по поверьям моряков, корабельный домовой, доброе, хотя и несколько ехидное мифическое существо, находящееся обычно под шпилем. Во время шторма он «несет вахту» на мачте.
61
Собачья вахта — часы перед рассветом. Считается самой трудной, потому что во время ее моряка одолевают усталость и сонливость.
62
Планширь — верхний продольный брус у фальшборта.
63
Конские широты — субтропические широты по обе стороны экватора (с 30° до 35° на север и юг), где преобладают слабые ветры и штили. Часто парусники подолгу задерживались здесь, и если в трюмах находились лошади, то из-за недостатка корма и пресной воды они погибали. Отсюда и название.
64
Ныне — Кейптаун.
65
Выстрелить на море из пушки под ветер — значит говорить с находящимся в виду другим судном по- дружески. Выстрел против ветра означает намерение силой остановить судно, если оно не остановится само.