Боков Н А
Новая Лол_Ита
Н_А_Боков
Виртуальный роман: Новая Лол_Ита
В ноябре 2001 года на одном из сайтов знакомств появилось следующее объявление: 'Профессор Н_А_Боков ищет свою Лолиту - сексуально озабоченную, но боящуюся потерять невинность - для виртуального романа. Разрешается все. Жду'.
Ждать пришлось недолго. Через несколько дней в почтовый ящик Н_А_Бокова поступила электронная записка за подписью Лол_Ита с предложением начать такой роман.
Предлагаемый текст является нередактированным обменом посланиями между Н_А_БОКОВЫМ и ЛОЛ_ИТОЙ. Переписка велась по-английски, по-французски, транслитерацией и по-русски. Но, подготавливая текст к печати, мы унифицировали его и ограничились русским.
FROM: N_A_BOKOV
TO: LOL_ITA
SUBJECT: виртуальный роман
DATE: Nov. 26, 2001
Милая Лол_Ита!
Ты хочешь начать наш роман? Что ж, попробуем.
Мне 41 год, я профессор Корнельского университета. Доктор литаратуроведения и психологии. Если ты читала книгу 'Другие берега', то знаешь мою биографию.
В виртуальном романе я вижу уникальную и неповторимую возможность полного человеческого раскрытия - все тайники души, все самые сокровенные желания и мечты, все то, что невозможно сказать матери, лучшей подруге, мужу, любовнику - все это можно и нужно выплеснуть в виртуальный роман.
Секс и жизнь - вот две составляющие виртуального романа. Ограничься только одной - и ты резко обеднишь наш роман. И все это возможно только потому, что мы невидимы, что мы руководствуемся одним законом - никаких личных встреч.
Наша связь - духовная и эротическая - навсегда останется в Интернете. Готова?
Тогда начнем.
Проф. Н_А_БОКОВ
----------------------------------------------------------------------
@N_A_Bokov
FROM: LOL_ITA
TO: N_A_BOKOV
SUBJECT: нас двое
DATE: Nov. 26, 2001
Дорогой Профессор!
Но нас двое: Лол и Ита. Мы однояичные близнецы. Вас это не пугает? Мы пишем по-английски, хотя с детства (как и Вы, профессор) приучены к французскому. А какой язык Вы предпочитаете?
Ваши,
Л_И
FROM: N_A_BOKOV
TO: LOL_ITA
SUBJECT: chance
DATE: Nov. 26, 2001
Дорогая Лол_Ита!
Я серьезный человек и готов начать серьезные и реальные отношения с обеими - с Лол и Итой. Или с каждой из вас отдельно. Я ожидаю, что вы откроете мне свою(и) душу(и). Я могу стать для вас Отцом, Любовником, Наставником, Психоаналитиком. Это уникальный шанс, не упустите его. Язык? Я предпочитаю русский - наилучший для выражения моих самых потаенных чувств, глубинных тайн нашей славянской души. А читаете ли вы по-русски?
Нежные воздушные поцелуи.
(Возможно) ваш,
Проф. Н_А_БОКОВ
FROM: LOL_ITA
TO: N_A_BOKOV
SUBJECT: Волошин
DATE: Nov. 26, 2001
Мой дорогой Профессор!
Я хотела бы писать по-русски - это и мой родной язык, но столько домашних заданий - и по иностранным языкам, и по литературе... ну, просто не успеваю... Да, кстати читала тут (тсссссс - только не проболтайтесь Ите! ОК?) Волошина в туалете на переменке... и так разволновалась...
А Вы (или ты? Как мне Вас( тебя) называть?) говорите, что я не читаю на родном языке. Читаю да еще как. И пишу: иногда даже прозой, как видите.
ЛОЛааааа
В поисках грустного 'ОНа'
(или о вреде читать воспоминания М. Волошина)
Волошин 'В поисках души'
Об 'Оне' вспоминает.
Тот, точно гоголевский Нос,
В Париже возникает,
Отдельно эта тела часть
Встает, завидев даму.
И проститутке честь отдав,
В душе поэта драма.
И романтизма как-то нет,
И мистицизма много.
И 20 франков за минет,
И далеко до Бога.
-----
Как эффективен наш язык,
Так эфемерен краткий миг.
FROM: N_A_BOKOV
TO: LOL_ITA
SUBJECT: Волошин
DATE: Nov. 26, 2001
Спасибо за ряд ценных мыслей, Очень интересно. Александр Волошин и мой любимый писатель. Он пишет речи и другие тексты для российского президента Путина. Кажется, ты перепутала второстепенного поэта Макса Волошина и известного речеписателя Александра Волошина. Он недавно опубликовал ряд увлекательных материалов (телефонных разговоров) в газете 'Стрингер'. Стыдно, что ты до такой степени не знаешь современную и классическую русскую литературу. Приезжай в Корнел, я научу тебя науке литературы и поэзии любви. Верь мне, ты забудешь все, что случилось с тобой в прежней жизни.
Я вижу - ты интеллигентная девушка, и может быть, даже слишком интеллигентная для такого старого джентельмена, как твой покорный слуга профессор эротических наук и страсти нежной.
Кстати, я очень интересуюсь состоянием твоей невинности. Держи и не отдавай, если еще сохранила. И пожалуйста, срочно сообщи мне подробности об этом.
Множество нежных поцелуев.
Проф. Н_А_БОКОВ
PS. Ну, а теперь, чтобы доказать, что я знаю и Макса Волошина, вот его небольшое стихотворение:
х-х-х
Пришла изночница: в постель
Она со мной легла.
И мыслей сонную метель
Качает мгла.
Придет волна, отхлынет прочь,
Опять плеснет в лицо,
И пред зарею птица-ночь
Снесет яйцо...
1908.
PPS. И конечно, 'ТЫ', только 'ты'
FROM: LOL_ITA
TO: N_A_BOKOV
SUBJECT: двойняшки
DATE: Nov. 27, 2001
Наш дорогой профессор!
Будучи двойняшками, мы никак не можем решить, кто должен отвечать первым. Пожалуйста, обращайтесь виртуально к каждой из нас. И извините, что иногда мы пользуемся единственным числом вместо множественного... Быть двойняшками - так сложно, и так путанно...
Приходилось ли Вам - то есть тебе, конечно же т е б е - читать очаровательную детскую книжку Мориса Дрюона 'Тисту - зеленые пальчики'?
Мы надеемся, что наша версия понравиться тебе и ты будешь рад узнать, что мы изучаем французский в школе.
Не в подражание Морису Дрюону
'Tistou les Pouces Verts'
(Tistou a les pouces 'verts'.
Les fleurs poussent sous ses doigts!)
TOUCH-ME-NOT
Зеленые пальчики у Тисту...
Так и я подношу к лицу
Зеленые ногти... а почему б и нет,
Подумаешь - в мои 14 лет?
Зеленый период хоть 6 раз в год.
Ты усмехаешься? - Но если припрет,
Могу коснуться клавишь РС,
И зацветут они. Ну посмотри...
Могу коснуться члена мужского,
И оживить его... что тут такого?
Вот только, пожалуй, не буду касаться,
А то начнете меня опасаться,
Коситься, крутиться и волноваться,
Лучше,пожалуй, (с) собой оставаться.
Ногти зеленые смыть ацетоном,
Чтоб не прославиться mauvais ton'ом,
Тихо, как мышка, сидеть у РС,
Только - как зелень с клавишь свести?
FROM: N_A_BOKOV
TO: LOL_ITA
SUBJECT: russian or french
DATE: Nov. 27, 2001
Дорогие Леди!
Прошу прощения, но по-французски я знаю только 'Шерше ла фам' и 'Амур эн Труа'. И это как раз