Эбби Грей
Обаятельный ангел
Глава 1
Взгляд Кланси Моргана рассеянно скользил по праздничному залу. Солидные мужчины в дорогих костюмах и дамы, одетые в вечерние платья, казались ему совершенно чужими людьми. Лишь изредка привычные выражения лиц и жесты напоминали Кланси, что это его бывшие одноклассники. Впрочем, сейчас он мало отличался от них. Посторонний наблюдатель увидел бы обыкновенного мужчину, темноволосого и голубоглазого, в хорошем костюме, с выражением скуки на лице. Сам не зная зачем, Кланси пришел на праздник и уже готов был пожалеть об этом.
Женщина, стоявшая в тени широких дверей зала, показалась ему знакомой. Издалека Кланси не мог разглядеть ее лица, но был уверен, что встречал ее раньше. Он подумал, что она вполне может быть чьей- то женой или сестрой. Но этот утонченный, изящный силуэт и легкий наклон головы когда-то так отпечатались в памяти Кланси Моргана, что ошибиться он не мог. Он замер на месте, не решаясь подойти ближе.
Она была безумно похожа на Анджелу Конрад. Но сколько бы лет ни прошло, это просто не могла быть Анджела! Замкнутая тихоня, стеснительная серая мышка, которую помнил Кланси, не любила праздников и шумных собраний. Даже небольшая школьная вечеринка пугала ее – что же говорить о празднике в честь десятилетия со дня окончания школы? Бывшие одноклассники решили отметить дату в огромном зале, украшенном цветами и воздушными шарами.
– Добрый вечер, друзья! – Ведущий изо всех сил старался завладеть вниманием зала. – Давайте поприветствуем Дороти Симпсон! Она произносила прощальную речь на выпускном вечере тысяча девятьсот тридцать седьмого года, и ей есть что рассказать вам. Это удивительная женщина, не правда ли?
Под редкие хлопки собравшихся пожилая женщина поднялась на сцену и начала долгий рассказ о своем детстве. Кланси оглянулся, чтобы посмотреть, чем заняты его бывшие одноклассники.
– Тридцать седьмой год, надо же… – прошептала ему на ухо Дженни Уоллз. – Наверное, эта старушка пережила всех, кто был на ее выпускном.
Дженни была единственной, кого Кланси узнал сразу: за десять лет она почти не изменилась. Оказалось, что она давно замужем и воспитывает дочь, которой скоро исполнится девять.
Кланси улыбнулся. Бедную Дороти Симпсон никто не слушал; собравшиеся в зале были поглощены общением, тихонько разговаривали, переходили от одного столика к другому, но не забывали наградить пожилую женщину аплодисментами после каждой части ее речи.
Когда его взгляд вернулся к дверям зала, незнакомки, похожей на Анджелу, уже не было. Скорее всего она увидела все, что хотела… и ушла.
Кланси поймал себя на том, что хочет встать и догнать ее – в том случае, разумеется, если это была Анджела, а не кто-то другой.
– Проклятие… – пробормотал он себе под нос.
Анджела заметила, что Кланси Морган весь вечер смотрел в ее сторону, но надеялась, что он не узнал ее. К сожалению, она не придумала заранее, что будет делать и говорить, если он подойдет, поэтому обрадовалась, когда Кланси сел рядом со своими знакомыми и завязал разговор. Несколько раз он бросал на нее заинтересованные взгляды. Хорошо зная Кланси Моргана, Анджела предполагала, что после окончания вечера он решит разыскать ее. Такие люди, как Кланси, не могут просто спросить у девушки, как ее зовут. Кланси, конечно, предпочел бы, чтобы она сама назвала свое имя, да еще и сидя у него на коленях. Она решила не попадаться ему на глаза, во всяком случае, до начала концерта. Сейчас у нее не было времени думать о Кланси: микрофоны уже стояли на сцене, колонки и усилители расположились рядом, вся аппаратура была настроена, а оркестр Анджелы – пять девушек – переодевался в автобусе, нанятом для гастролей.
– Ты видела Кланси? – спросила Бонни, когда Анджела открыла дверь автобуса. – Он здесь?
– Да, – быстро ответила Анджела. – Как всегда, невероятно красив, дорого одет и доволен собой, по- моему, даже больше, чем раньше. У него это на лице написано.
– Вот как… Мне кажется, мелодия любви прозвучала фальшиво… – промурлыкала Пэтти. – Постойте-ка, хорошее начало для нашей новой песни! Это надо записать. Может быть, сейчас на меня снизошло вдохновение, которое было нам так нужно все эти годы. Если бы у нас была песенка с такими словами, мы могли бы неплохо выступить в Нашвилле.
– Ну да. Особенно сейчас, когда мы решили закончить гастроли, – печально вздохнула Сьюзен.
Анджела показала подругам язык и начала переодеваться. Она сняла облегающие джинсовые шорты, стащила через голову коротенький вязаный той и взяла с вешалки белое шелковое платье в японском стиле, поясом для которого служил длинный газовый шарф.
– Девчонки, я даже не знаю, что бы делала без вас! Только настоящие друзья могут играть всю ночь, когда все остальные едят и веселятся. Ну, ничего, мы им покажем! Вы ведь знаете, как это важно для меня. Спасибо вам!
Она села перед откидным столиком, вооружившись зеркальцем и фонариком, и попыталась запудрить россыпь веснушек на вздернутом носу. Их никогда не получалось убрать до конца, вот и на этот раз ее затея не увенчалась успехом. Свои огромные зеленые глаза Анджела тоненько подчеркнула темным карандашом и подкрасила тушью длинные ресницы. Темно-каштановые волосы она уложила в замысловатую прическу в восточном стиле. Из зеркала на нее взглянула уверенная в себе, красивая и очень серьезная женщина.
Ничего не осталось от маленькой девочки, которая десять лет назад боялась собственной тени. Анджела удивилась бы, если бы хоть кто-то узнал ее. Она вовсе не собиралась приходить на десятую встречу выпускников, особенно после того, как пропустила предыдущие девять. Но, получив письмо от организаторов встречи, она решила – сама не зная почему, – что на этот раз придет. Многие одноклассники не узнали ее и, вернувшись домой, наверняка будут ворошить школьные фотоальбомы и дневники, чтобы найти ее имя и фотографию. Но в школе Анджела носила очки, которые теперь сменила на контактные линзы, и никак не могла соорудить подобие приличной прически из копны непослушных вьющихся волос.
Сегодня ночью Анджела собиралась вернуться в прошлое, чтобы проверить, что оно больше не имеет над ней власти. А утром в ее кровати проснулась бы совершенно другая, новая женщина, сильная и смелая, готовая спокойно принять все, что принесет ей жизнь.
Анджела улыбнулась своему отражению и вытащила из косметички письмо организаторов. Ее расспрашивали об успехах, просили написать о себе хоть немного и выражали надежду, что «Ангел и трубы Судного дня» выступят на празднике.
– Дорогая, может, тебе стоит надеть что-нибудь еще? – Минди поднялась и посмотрела на отражение Анджелы в зеркале. – У Кланси Моргана глаза вылезут на лоб, если этот шарфик развяжется и кимоно распахнется. И не только Кланси – все мужчины в зале сойдут с ума, если увидят твои ноги. А кимоно такое коротенькое, что будет неплохо смотреться даже с джинсами.
– Ни за что, – рассмеялась Анджела. – Кланси Морган совершенно меня не волнует. Пускай он даже всю жизнь проходит с глазами на лбу, мне-то что! – Она оглядела подруг. – Вы у меня просто красавицы!
Девушки были одеты в одинаковые черные обтягивающие джинсы и черные футболки с техасским флагом на спине. Для концерта они ярко накрасили глаза черной тушью и намазали губы ярко-красной помадой. Рядом с ними Анджела выглядела как самый настоящий ангел среди веселых чертят. Этого они и добивались, подбирая костюмы. В конце концов, название ансамбля нужно оправдывать.
– Пусть все увидят, как серьезные взрослые женщины умеют отрываться после работы, – сказала Сьюзен. – Пускай смотрят и завидуют!
– Нам пора на сцену, – поторопила подруг Анджела.
Бывшие одноклассники прекратили разговоры и обернулись к сцене, когда микрофоны и колонки окутали клубы дыма, подсвеченные красными прожекторами. Рядом с инструментами бесшумно возникли пять девушек в черном.
Они стояли, повернувшись к залу спиной, так что зрители могли разглядеть только техасские флаги на