У него вскоре состоялась встреча с обер-полицаем.

- Я тута хилял, куда брякнули,- начал было рассказывать Кули-ака, но осекся под строгим взором государя - на того неприятное впечатление произвели тон и слог министра.

- Это что за блатной язык? - сурово одернул его император. - Вы забываетесь, господин министр! Мы государственные люди, и пока вы на службе, я попросил бы... Нахватались жаргона, понимате ли, у своих подследственных! Килда с ушами!..

- Государю очень не понравилась развязная фамильярность недалекого обер-полицая.

Кули-ака побагровел и виновато согнул спину.

- Ну, докладывайте,- приказал государь. - Встреча с агентом состоялась?

Министр посмотрел из-под очков и отвечал опустив глаза:

- Докладываю, ваше величество. Так точно, встреча состоялась. Судя по всему, с одним из главарей. Получены важные сведения о планах грабителей.

Министр почмокал губами.

- Ну, и каковы эти планы? - спросил государь, а про себя подумал: 'Что-то я раньше не замечал за министром этой привычки - губами чмокать'!'

Кули-ака снова глянул из-под очков и спрятал взгляд за дымчатыми стеклами:

- Они хотят получить план подземелья с обозначением расположения находящихся вверху помещений.

- Так, так,- побарабанил кончиками пальцев по столу император. Он встал, такой величественный в своем мундире с золотым шитьем, и прошелся по кабинету, погрузившись в короткие раздумья. - Ну-с, и что же - вы намерены снабдить их этой картой?

- Конечно, ваше величество,- отвечал министр. - В данный момент такая карта спешно готовится на печатном дворе.

- Доложите ваши дальнейшие планы,- велел император.

- Мы будем поддерживать связь с этим преступным элементом и, таким образом, контролировать ход всей преступной операции. В нужный момент, когда грабители совершат святотатственную попытку и посягнут на ваш сейф, мы накроем их с поличным.

- А, вот как! Задумано интересно. Но не слишком рискованно? нахмурился государь.

- Что вы, ваше величество,- успокоил Кули-ака. - Я полностью ручаюсь как за успех операции, так за безопасность императорских сокровищ. Ни вам, ни достоянию короны ничего не угрожает. Бандиты же будут выловлены все до единого.

- Но, может быть, лучше взять их уже сейчас?

- У нас не будет необходимых улик,- напомнил министр и почмокал губами. - Все-таки, это иностранцы, и международное право, знаете ли... Возможно, нас не поймет Европа... понимаете, государь?

- Но затягивать операцию тоже нельзя! - возразил в свою очередь император. - Я считаю, на данном этапе нужно оказывать всяческое содействие этой преступной группе - с тем, разумеется, чтобы скорее всех поймать.

- Согласен, ваше величество,- наклонил голову министр. - Я прикажу ускорить изготовление карты.

- Вы лично передадите ее?

- Да, государь.

Император снова нахмурился.

- Голубчик Кули-ака, а разве это так обязательно - лично вам идти на такой риск? Нельзя ли послать кого-нибудь другого вместо себя?

Министр быстро глянул исподлобья и отрицающе покрутил головой:

- Никак не возможно, ваше величество. Незнакомое лицо может вспугнуть бандитов. Меня они уже знают и,- Кули-ака почмокал губами,- я полагаю, доверяют мне.

- Они уже предлагали вам войти в долю? На каких условиях? полюбопытствовал император.

Обер-полицай чмокнул и остро глянул из-под очков.

- Я так полагаю,- отвечал министр причмокивая и глядя вниз,- что то высокопоставленное лицо, которое еще не установлено достоверно, я о том сообщнике бандитов во дворце, что...

- Да-да,- перебил государь,- я помню, вы говорили прошлый раз.

- Я полагаю, ваше величество, что это лицо с_а_м_о постарается снестись со мной и предложит известное вознаграждение, чтобы обеспечить мою лояльность - ну, вы понимаете, ваше величество...

- Нет, не понимаю,- резко возразил государь. - А кстати, личность этого сообщника при дворе установлена?

- Пока что нет, но...

- Плохо,- нахмурился государь. - Это серьезное упущение.

- У нас есть несколько версий,- торопливо добавил обер-полицай. - Вот, например, мы взяли под подозрение второго гов.маршала - того, которого вы, государь, недавно назначили на эту должность.

- Ну, министр, ты уж бзнул так бзнул,- весело рассмеялся император. Второй гов.маршал человек проверенный, зря я, что ль, его гов.маршалом поставил? Ты тут маху дал, обер-сыщик,- смеялся государь - а в душе у него все так и дрогнуло, так и трепетало от непроизвольного ужаса.

- Мы поправимся, ваше величество,- и министр снова глянул из-под очков. - Мне тоже кажется, что этот высокопоставленный покровитель грабителей птица куда более высокого полета. Я подозреваю даже... Впрочем, пока рано говорить...

Император коротко усмехнулся:

- Ну, это твоя работа - подозревать. Ты, поди, и меня подозреваешь? А?

Кули-ака почмокал губами и отвечал, глядя вниз:

- Что вы, ваше величество, как бы я осмелился... без улик, без свидетельских показаний... Вот поймаем бандитов, тогда и...

- Так чего же вы тянете? - выразил государь неудовольствие. - Ускорьте же передачу карты!

- Слушаюсь, ваше величество.

Министр попятился к выходу. Государь смотрел ему вслед с нехорошим чувством. 'Поди, все уже знает, хорек, сукач поганый, лягаш, мусор, гестаповец! - колотилось сердце у него в груди.- Накроет, Берия, с поличным и...' Он окликнул Кули-аку:

- Слышь, министр!..

- Да, ваше величество?

- Ты чего все губами шлепать стал?

- Я, государь? - удивился обер-полицай и чмокнул.

- Ты, кто же еще,- подтвердил император. - Через слово чмок да чмок.

- Я... э-э... м-м... - растерялся министр.

А государь продолжал:

- Ну, я понимаю, ты к ворам бегаешь... Но ты зачем сосешь-то у них, а? Извращение это,- укорил император. - Обер-полицай, а у блатных сосешь. Ай-ай-ай.

Министр побагровел и поспешно попятился к выходу, прижимая к груди папку с документами. 'Как я его уел!' - торжествовал император.

На следующий день состоялся большой прием. По этому случаю император не пошел стоять на стреме, а отправил гов.маршала - причем, по рассеянности перепутал которого, и к уркам ушел глухонемой. А император начал прием с чтения газет вслух.

- Ну-ка, Ван Вэй,- велел он, едва водрузил седалище на сиденье трона,почитай, что там у тебя есть поинтересней?

- В моей газете или в 'Некитайской онанавтике'? - уточнил Ван Вэй.

- Хоть где, только чтоб с перчиком и свежатина,- отвечал государь.

- Иного не держим,- браво заверил журналист и ощерился, что означало у него боеготовность. Он зачитал:

- Кто торчит у входа в подвал.

Говорят, будто кто-то, похожий не то на святого графа Артуа, не то на нашего императора торчал недавно в отдаленной части дворцого сада. Якобы он влез на яблоню, что торчит под окном мадемуазель Куку. Только влез, как снял штаны и приторчал в открытую форточку. Якобы уже не в первый раз.

Вы читаете Император соло
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату