«Да, – отметила Гита, – он не такой чистюля, как Винсент.

– Доброе утро, дядя Роберт! – сладчайшим голосом, каким обычно разговаривал со стариком, произнес Джонатан. – Какая радость снова видеть вас в добром здравии!

– Да я тяжело болен, черт побери, – буркнул сэр Роберт, – и тебе это известно.

– Доброе утро. Гита! – воскликнул Джонатан. – Ты очаровательна. Свежа, как цветочек весной, – так говорят поэты!

– Хватит болтать! – приказал Винсент. – Послушай, что тебе сейчас сообщат, и ты поймешь, что дядя Роберт просто вытер о нас ноги.

– Что особенного могло случиться в этом восхитительном доме, где я всегда был так счастлив? – весело и добродушно поинтересовался Джонатан, что никак не вязалось с пристальным взглядом, который он устремил на старика.

– Пока не поздно, пользуйся возможностью насладиться счастьем в этом доме, – предупредил его Винсент. – Гита обручилась с Локом. И это тогда, когда Салливаны не общались с его семейством более двадцати пяти пет!

– С лордом Локом? – изумленно переспросил Джонатан.

– Ты что, не понимаешь, о чем я говорю? – набросился на брата Винсент. – Скажи дяде Роберту, что он должен разорвать помолвку и что мы не позволим Гите выйти за Лока.

– Уж не намекаешь ли ты на то, что я выжил из ума? – Громкий голос сэра Роберта загремел под высокими сводами. – Вы не позволите! Вы – два бездельника, которые со школы палец о палец не ударили, а лишь тянули деньги сначала из отца, а потом из меня?! – Помолчав, он более спокойно добавил: – Неужели вы думаете, что я не понимаю, с чего это вы вдруг зачастили в мой дом? Да до вас дошло, что я могу объявить Гиту своей наследницей и тогда вы ничего не получите!

– Как мне казалось, вы хотели, чтобы один из нас женился на ней, – возразил Винсент, – дабы удержать деньги и поместье в семье.

– И я тоже так думал, – поддержал его Джонатан. – Я предполагал, что один из нас женится на дорогой Гите, и надеялся, что милая девчушка предпочтет меня.

При этом он так посмотрел на девушку, что та содрогнулась от его взгляда и придвинулась поближе к деду, как бы ища у старика защиты.

– Вы оба просчитались, – заявил сэр Роберт. – Гита собирается выйти замуж за Лока, и хотя мне не по душе конюшня, в которой его вырастили, он, во всяком случае, не гонится за моими деньгами, как вы!

– Неужели вы, сэр Роберт, – вскричал Винсент, – действительно намерены разрешить этот брак? И согласиться с тем, чтобы Гита отказалась от имени Салливан и стала Лок? Значит, вы не собираетесь обеспечить меня или Джонатана?

– Обеспечить? Да вы уже обеспечены. Отец оставил вам все, что у него было. И если вы считаете, что получили недостаточно, меня это не касается.

– Но нам грозит нищета! – завопил Джонатан. – Неужели вы позволите, чтобы ваши племянники жили в нищете и побирались у друзей?

– Вы уже давно побираетесь у меня – так какая разница? – напомнил им сэр Роберт. – Не думай, будто я не замечал, как ты подлизываешься ко мне или как твой брат то и дело повторяет, что «свой своему поневоле брат». – Увидев, что племянники ошарашенно молчат, сэр Роберт добавил: – Я не дурак и знаю, что вы оба охотитесь за приданым. Так поищите это приданое где-нибудь в другом месте. Гита получит все, что я имею, и вам повезет, если она позволит вам жить в фамильном поместье.

– Но нам не на что содержать его! – воскликнул Джонатан.

– Найдите деньги! Заработайте! Оторвитесь от диванов хотя бы ради разнообразия! – закричал сэр Роберт. – Откуда, по-вашему, у меня деньги? Чтобы добыть их, я пользовался своими мозгами, а не полагался на родственников, таких же недоумков, как вы! – Старик дал волю своему гневу. – Два бесхребетных нахлебника без капли мозгов! Я не допущу, чтобы мои деньги – мои деньги! – развеялись по ветру! Лок хотя бы смыслит в лошадях. А вам бы я не доверил купить и мула.

Внезапно лицо старика стало пунцовым, его голова упала на грудь, и он тяжело задышал. Такое случалось с ним и раньше, и Гита знала, что доктор оставил для него специальное лекарство.

Она стремительно бросилась к двери, уверенная, что Добсон подслушивает.

Действительно, когда девушка взялась за ручку, тот поднялся с колен.

– Капли для хозяина, быстро! – приказала она ему.

Камердинер влетел в кабинет и вытащил из кармана маленький пузырек, затем наполнил водой стакан и отмерил туда несколько капель.

Когда сэр Роберт выпил лекарство, все замерли в ожидании.

– Вы убиваете его, вот что вы творите! – набросился Добсон на Винсента и Джонатана и, развернув кресло, выкатил старика из кабинета.

– Мы все потеряли, – спустя некоторое время нарушил напряженную тишину Винсент.

– Есть ли шанс, что он изменит завещание? – поинтересовался Джонатан.

– Сомневаюсь, – ответил Винсент. – Но мы можем оспорить его после смерти старика. Не обольщайся, Гита, будто тебе удалось уговорить его сделать наследницей тебя. Мы будем бороться с тобой, но в суде!

«Какие же они бессердечные! Два. лицемера!» – подумала девушка.

– Я предоставлю лорду Локу отстаивать свои интересы, – спокойно заявила она.

– Советую тебе послушаться нас, девочка! – с угрозой произнес Винсент.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату