Взглянуть на невесту граф не решился.

Он отвернулся и, только когда девушка в белом встала рядом, вдруг остро ощутил ее присутствие, хотя смотрел прямо перед собой, на священника.

Служба началась.

Священник говорил так искренне и вдохновенно, что все, кто находился в часовне, невольно были захвачены величием совершающегося таинства.

Он спросил:

– Кто отдает эту женщину за этого мужчину?

Капитан Доусон тихо ответил:

– Я.

Затем священник повернулся к жениху.

Отвечая на вопросы, граф подумал, что его голос слишком резко и громко раздается под сводами часовни.

Он попытался справиться с волнением.

Голос Бениты, напротив, едва ли был громче шепота.

К тому же граф с тревогой вспомнил, что не позаботился о кольце. Видимо, до последнего момента он не мог поверить в то, что церемония состоится.

Но капитан Доусон достал кольцо из кармана и подал графу. когда жених надевал кольцо ей на палец, Бенита поняла, что это обручальное кольцо ее матери.

Отец не случайно прислал именно его.

Это был символ любви, которую он желал своей дочери найти.

Кольцо оказалось ей впору, к впервые с тога момента, как Бенита вошла в часовню, он» ощутила присутствие матери рядом с собой.

Она даже ясно различала мамино лицо, нежную любовь в ее глазах, улыбку на ее губах.

«Помоги мне… мама… помоги… мне!» – кричала душа Бениты.

И тут девушка вспомнила, что мать никогда, до самой своей смерти, не снимала кольца, которое теперь украшало палец дочери.

Это и был ответ, которого так ждала. Бенита.

Кольцо символизировало семнадцать лет блаженного супружеского счастья.

«Мама… рядом… со мной» – думала Бенита, когда она и граф опустились на колени и священник благословил их.

Когда они поднялись с колен, священник пригласил их к маленькому столику около аналоя.

На нем лежала книга регистрации браков и стояла чернильница с двумя перьями.

Граф написал свое имя там, где ему было указано.

Подписи нельзя было рассмотреть, потому что свечи горели слишком далеко от столика, и их свет не достигал его.

Когда граф положил перо, Бенита взяла другое и тоже поставила свою подпись.

Заиграл орган. Его не было видно. Величественная музыка звучала мягко и приглушенно.

Не сказав ни слова ни священнику, ни капитану Доусону, граф предложил Бените руку.

Под музыку, которая, казалось, заполнила всю маленькую часовню, прославляя Всевышнего, они двинулись к выходу.

Снаружи их ожидал экипаж, не похожий на те, что доставили их сюда.

Это была бричка, изобретенная всего несколько лет назад. Только богатые люди, которые хотели путешествовать быстро и с удобствами, могли позволить себе пользоваться такими экипажами.

Кучера не было, так что графу предстояло править самому.

За откидным верхом, поднятым над передним сиденьем, оставалось место для грума.

Бричка была запряжена двумя прекрасными лошадьми.

Граф занял место кучера, заранее испытывая удовольствие от предстоящей быстрой езды.

К тому моменту, как граф взял вожжи, Бенита уже была закутана в меховой плащ, целиком закрывавший ее фигуру.

Ей помогли усесться позади графа, соболий мех прикрыл ее колени.

– Вы не успеете замерзнуть, – сказал ей капитан Доусон. – Поездка займет не больше часа.

Так же говорил ей отец.

Бенита прошептала:

– Присматривайте… за папой… пожалуйста, и… передайте ему… что я… люблю его!

Вы читаете Игра любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату